文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        古文二则《四知》《私心》原文和翻译

        四知


        原文

         大将军邓骘闻其贤而辟之, 举茂才, 四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡, 道经昌邑, 故所举荆州茂才王密为昌邑令, 谒见, 至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君, 君不知故人, 何也?” 密曰:“暮夜无知者。” 震曰:“天知, 地知, 我知, 子知, 何谓无知者?” 密愧而出。 性公廉, 不受私谒。子孙尝蔬食步行, 故旧长者或令为产业, 震不肯, 曰:“使后世称为清白吏子孙, 以此遗之, 不亦厚乎!” 

          ——《后汉书》 


        译文
          杨震到东莱郡上任时, 路过昌邑县, 原先他所推荐的秀才王密, 这时做昌邑县的县令, 王密夜里怀中揣着十斤金子拜见, 来赠送给杨震。 
          杨震说:“老朋友了解你, 你却不了解老朋友, 这是为什么呀?” 
          王密说:“夜里不会有人知道这事。” 
          杨震说:“天知道, 地知道, 我知道, 你知道, 怎么能说没人知道呢?”王密惭愧地走了。 
          他为人奉公廉洁, 不收别人的钱, 子孙常常吃素菜, 出门步行。老朋友中有人想让他为子孙置办产业, 杨震不肯, 说:“让后代人说他们是清官的子孙, 把这个‘荣誉’留给他们, 不也是很丰厚的吗?” 

        ——《》 


        词语解释
          1杨震:东汉人 
          2东莱:古地名, 今境内 
          3举:推荐 
          4怀:怀揣 
          5遗(wèi):送给 
          6故人:老朋友 (杨震自称) 
          7知:了解 
          8何也:为什么 
          9故旧长者:老朋友及德高望重的人 
          10为:担任 
          11之:到...去 
          12治:置办 
          13迁:搬到 
          14公廉:公正廉洁 
          15或:有的, 有的人 




        四知

        原文)大将军邓骘闻其贤而辟之, 举茂才, 四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡, 道经昌邑, 故所举荆州茂才王密为昌邑令, 谒见, 至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君, 君不知故人, 何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知, 神知, 我知, 子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉, 不受私谒。子孙常蔬食步行, 故旧长者或欲令为开产业, 震不肯, 曰:“使后世称为清白吏子孙, 以此遗之, 不亦厚乎!”

        译文)大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他, 推举他为秀才, 多次升迁, 官至荆州刺史、东莱太守。当他赴郡途中, 路上经过昌邑, 他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令, 前来拜见(杨震), 到了夜里, 王密怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你, 你不了解我, 为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道。”杨震说:“上天知道, 神明知道, 我知道, 你知道。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了。后来杨震调动到涿郡任太守。他本性公正廉洁, 不肯接受私下的拜见。他的子子孙孙常吃蔬菜, 步行出门, 他的老朋友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业, 杨震不答应, 说:“让后代被称作清官的子孙, 把这个馈赠给他们, 不也很优厚吗?”

         
        私心

        原文)伦奉公尽节, 言事无所依违。诸子或时谏止, 辄叱遣之, 吏人奏记及便宜者, 亦并封上, 其无私若此。性质悫, 少文采, 在位以贞白称, 时人方之前朝贡禹。然少蕴藉, 不修威仪, 亦以此见轻。或问伦曰:“公有私乎?”对曰:“昔人有与吾千里马者, 吾虽不受, 每三公有所选举, 心不能忘, 而亦终不用也。吾兄子常�。灰故�, 退而安寝;吾子有疾, 虽不省视而竟夕不眠。若是者, 岂可谓无私乎?”

        译文)第五伦奉公守法竭尽忠诚, 说话办事没有违背法规的。儿子们有人常劝止他, 他就呵斥他们并赶走他们, 官吏陈述的书面意见有利于国家的, 他都封好上报, 他就像这样毫无私心。他生性诚实, 缺少文采, 做官时以清廉著称, 当时人们把他比作西汉时贡禹(那样明经洁行的人)。但是他缺少宽容, 又不整饬自己的威严, 也因此被有些人看轻。有人问第五伦说:“您有私心吗?”他回答说:“老朋友中有送给我千里马的, 我虽然没有接受, 但每到朝廷选拔官吏时, 我心里总不能忘了他, 可始终也没有任用他。我哥哥的儿子常常生�。乙灰估锸稳ヌ酵�, 回来却安安稳稳地睡下;我的儿子有了�。宜淙徊蝗ヌ酵�, 但却整夜睡不着觉。像这样, 难道可以说没有私心吗?”




        相关文言文
        《郭守敬传》《戴胄犯颜执法》
        《郑板桥开仓济民》《谨饬》
        《邹孟轲之母也》《卧薪尝胆》
        《小时了了》《袁虎少贫》
        《魏文侯问李克》《枯梧树》
        《三藏法师传》《二翁登泰山》
        《宋史·吴中复传》《欧阳晔传》
        《九疑山图记》《彭渊材初见范文正画像》
        《顾亭林居家恒服布衣》《英烈夫人祠记》
        《孔子见罗雀者》《苏洵二十七始发愤》
        《隋文帝不赦子》《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
        《橘逾淮为枳》《春夜洛城闻笛》
        《江南逢李龟年》《送元二使安西》
        《过秦论》《晏子治东阿》
        《郑人逃暑》《李贺小传》
        《活水源记》袁宏道《极乐寺纪游》
        《子罕弗受玉》《孔子世家》
        《方山子传》《指喻》
        《病入膏肓》的《阳子之宋》
        《乌江自刎》《大铁椎传》
        《天时不如地利》聊斋志异《梦狼》
        晏殊《蝶恋花》王昌龄《出塞》
        《望洋兴叹》《宋史·赵普传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具