《孟子·离娄上》原文及翻译(21-30)
| | 孟子 原文 离娄上•第二十一章 孟子曰:「有不虞之誉, 有求全之毁。」 离娄上•第二十二章 孟子曰:「人之易①其言也, 无责②耳矣。」 离娄上•第二十三章 孟子曰:「人之患, 在好为人师。」 离娄上•第二十四章 乐正子从于子敖之齐①。乐正子见孟子。孟子曰:「子亦来见我乎?」曰:「先生何为出此言也?」曰:「子来几日矣?」曰:「昔者②。」曰:「昔者则我出此言也, 不亦宜乎?」曰:「舍馆③未定。」曰:「子闻之也舍馆定, 然后求见长者乎?」曰:「克有罪。」 离娄上•第二十五章 孟子谓乐正子曰:「子之从于子敖来, 徒哺啜也。我不意子学古之道, 而以哺啜也。」 离娄上•第二十六章 孟子曰:「不孝有三①, 无后为大。舜不告而娶, 为无后也。君子以为犹告也。」 离娄上•第二十七章 孟子曰:「仁之实, 事亲是也。义之实, 从兄是也。智之实, 知斯二者弗去是也。礼之实, 节文①斯二者是也。乐斯二者, 乐则生矣;生则恶可已②也;恶可已, 则不知足之蹈之, 手之舞之。」 离娄上•第二十八章 孟子曰:「天下大悦而将归己, 视天下悦而归己, 犹草芥也, 惟舜为然。不得乎亲, 不可以为人;不顺乎亲, 不可以为子。舜尽事亲之道, 而瞽瞍豫瞽瞍豫;瞽瞍豫而天下化, 瞽瞍豫而天下之为父子者定:此之谓大孝。」[1] 译文 21 孟子说:“有意想不到的赞誉, 也有苛求完美的诽谤。” 22 孟子说:“一个人出言很轻率, 这是因为他不必负说话的责任。” 23 孟子说:“人们的毛病在于喜欢充当他人的老师。” 24乐正子跟随王子敖来到齐国。 乐正子去见孟子。孟子说:“你是来见我的吗?” 乐正子说:“先生为什么说这样的话呢?” 孟子说:“你来了有几天了?” 乐正子说:“昨天到的。” 孟子说:“既是昨天, 那么我说这样的话, 不应该吗?” 乐正子说:“因为之前住处没有安定下来。” 孟子说:“你听说过, 住所安定了然后才去拜见长者的吗?” 乐正子说:“我错了。” 25 孟子对乐正子说:“你这次跟随王子敖前来, 只是为了吃吃喝喝。我不希望你学习古人之道只是为了吃和喝。” 26 孟子说:“不孝顺的事有三种, 没有子孙后代是最为严重的。舜不先禀告父母就娶妻, 就因为担心没有子孙, 因此君子认为他没有禀告如同禀告过了一样。 27 孟子说:“仁的实质就是侍奉父母;义的实质就是顺从兄长;智的实质就是懂得这两者的道理而不离弃;礼的实质, 就是调节、修饰这两者;乐的实质, 就是高兴地做到这两者, 这样的话快乐就产生了。只要快乐一产生, 那就遏止不�。餐2幌吕戳�, 于是就情不自禁地手舞足蹈起来。” 28 孟子说:“整个天下都非�?炖值匾垂樗匙约�, 把整个天下快乐地归顺自己看得如同草芥一般, 只有舜能做到这样。得不到父母的欢心, 不能够做人。不顺从父母, 不能够做儿子。舜尽心尽力地侍奉父母, 使父亲瞽瞍高兴, 瞽瞍高兴而感化了整个天下, 瞽瞍高兴而给天下的父子确定了伦常的范例, 这叫做大孝。”[1]
|
|