苏轼《书上元夜游》原文及翻译
|
| 苏轼 原文: 己卯上元, 予在儋州, 有老书生数人来过, 曰:“良月嘉夜, 先生能一出乎?”予欣然从之。步城西, 入僧舍, 历小巷, 民夷杂揉, 屠沽纷然。归舍已三鼓矣。舍中掩关熟睡, 已再鼾矣。放杖而笑, 孰为得失?过问先生何笑, 盖自笑也。然亦笑韩退之钓鱼无得, 更欲远去, 不知走海者未必得大鱼也。 译文: 己卯上元节, 我在儋州。有几个老书生过来看我, 说:“在这月光皎洁的美好夜晚, 先生能出去走走吗?”我很高兴地听从他们的提议。于是走进西城, 进入僧人宿舍, 穿过小巷, 只见汉族和少数民族混杂在一起, 卖肉的卖酒的多得很, 回到家已经三更天了。家里人掩门熟睡, 已经是鼾声阵阵了。我放下拐杖发笑, 心想我半夜出游和家人酣睡, 究竟哪个有得?哪个有失?苏过问我为什么笑, 我是自己笑自己。这也是在笑韩愈, 他在一个地方钓鱼未钓到, 就想到更远地方去, 他不知道走到海边的人也不一定能得到大鱼。
相关练习:苏轼《书上元夜游》阅读练习及答案 |
|