《丞相牛公应举》原文及翻译
| | 张固 原文: 丞相牛公①应举, 知于頔②相之奇俊也, 特诣襄阳求知。住数月两见, 以�?廷塾鲋�, 牛公怒而去。去后, 忽召客将④问曰:“累日前有牛秀才, 发未?”曰:“已去。”“何以赠之?”曰:“与之五百。”“受之乎?”曰:“掷之于庭而去。”于公大恨, 谓宾佐曰:“某盖事繁, 有阙违者。”立命小将赍⑤绢五百、书一函, 追之。曰:“未出界即领来, 如已出界即送书信。”小将于界外追及, 牛公不启封, 揖回。 【注释】①牛公:即牛增孺, 唐朝丞相, 当时还是秀才。②于頔dí:人名, 唐朝大臣。③�?�:居无定所的江湖人。④客将:客籍将领。⑤赍jī:携带。 译文: 丞相牛僧孺当年应举时, 知道于頔看人非常准, 就专门去襄阳想让他指点一下(这是唐朝的官场风俗, 就像李白求见韩荆州一样)。他在襄阳住了数月, 见了于頔两次, 但于只是像对一般人那样招待他, 牛公很恼火, 就走了。牛公走后, 于忽然把待客的人找来问道:“几天前有个牛秀才的, 走了没?”待客人说:“已经走了。”于又问:“送了他什么东西呀?”待客人答道:“给了五百个钱。”于问:“他接受了吗?”待客人答:“那人把钱扔在庭院里就走了。”于公非常不安, 对身边的宾客说:“我因为事务繁杂, 招待不周啊。”他立刻叫个手下带着馈赠的五百钱和写好的一封信去追, 并吩咐说:“如果牛秀才还没出襄阳地界, 就把他带回来。如果他已经离开襄阳地界, 就把书信给他。”手下在襄阳地界之外追上了牛公, 把信给了他, 牛公却连信都不打开, 就作揖回绝了。
相关练习:《丞相牛公应举》阅读练习及答案 |
|