《孟子·告子下·国兵与义道》原文及翻译
| | 孟子·告子下 国兵与义道 【原文】 孟子曰:“今之事君者皆曰:‘我能为君辟土地, 充府库。’今之所谓良臣, 古之所谓民贼也。君不乡道①, 不志于仁, 而求富之, 是富桀也。‘我能为君约与国②, 战必克。’今之所谓良臣, 古之所谓民贼也。君不乡道, 不志于仁, 而求为之强战, 是辅桀也。由今之道, 无变今之俗, 虽与之天下, 不能一朝居也。” 【注释】 ①乡道:向往道德。乡, 同“向”, 向往。②与国:盟国。 【译文】 孟子说:“如今服事国君的人都说:‘我能为国君开拓土地, 充实府库。’如今所说的好臣子, 正是古代所说的残害百姓的人。国君不向往道德, 不立志行仁, 却去想法让他富有, 这等于是去让夏桀富有。又说:‘我能够替国君邀约盟国, 每战一定胜利。’如今所说的好巨子, 正是古代所说的残害百姓的人。国君不向往道德, 不立志行仁, 却去想法让他武力强大, 这等于是去帮助夏桀从如今这样的道路走下去, 不改变如今的风俗习气, 即便把整个天下给他, 也是一天都坐不稳的。”
|
|