《熊渠子射石》原文及翻译
| | 刘向选自《新序 • 杂事四》 熊渠子射石 (西汉)刘向 原文: 昔者楚熊渠子夜行, 见寝石以为伏虎, 关弓射之, 灭矢饮羽, 下视, 知石也。却复射之, 矢摧无�!� (选自《新序 • 杂事四》) 译文: 以前, 楚国熊渠子夜晚外出巡查, 将看见的一块卧在地上的石头当成了蹲伏的猛虎, 张弓(就)射它, (力道之大, )箭射入了, 箭尾的羽毛也射进了(石头)。(熊渠子)下马(前去)察看, 知道是石头。退后再次射向那石头, 箭折断、(并且石头上)没有留下一点痕�!� 注释: ① 昔:从前, 过去, 跟“今”相对。 ② 寝:横卧的。 ③ 伏:蹲伏。 ④ 弓:拉开弓。 ⑤ 矢:箭。 ⑥ 知:知道。 ⑦ 复:繁复, 重复。 ⑧ 摧:折断。 9拉:张开 10却:还 寓意: 做任何事都要集中精力, 只有这样才能收获奇特的效果。
|
|