文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《裴佶姑父外廉内贪》原文及翻译


        原文:

           裴佶�;�:少时姑夫为朝官, 有雅望。佶至宅看其姑, 会其朝退, 深叹曰:“崔昭何人, 众口称美。此必行贿者也。如此安得不乱!”言未竟, 阍者报寿州崔使君候谒。姑夫怒呵阍者, 将鞭之。良久, 束带强出。须臾, 命茶甚急, 又命酒馔, 又令秣马、饭仆。姑曰:“前何倨而后何恭也?”及入门, 有得色, 揖佶曰:“且憩学院中。”佶未下阶, 出怀中一纸, 乃昭赠官絁千匹。


        注释
          常:通“尝”, 曾经。
          雅望:品行清高的声望。
          会其朝退:正碰上姑父上朝回家。会, 适逢。
          乱:指败坏朝政。
          有得色:脸上现出得意的神色。
          憩:休息。
          学院:书房。
          官絁:絁是官绸, 官絁可以当货币使用。

        译文:
          裴佶曾经讲过这样一件事:裴佶小时候, 他姑夫在朝中为官, 名声很好, 被认为是清官。一次, 裴佶到姑夫家, 正赶上姑夫退朝回来, (姑父)深深叹口气, 自言自语地说:“崔昭是什么人, 众口一致说他好。这一定行贿得来的美誉。这样下去, 怎么能不败坏朝政呢!”裴佶的姑夫话还未说完, 守门的人报告寿州的崔昭等候觐见。裴佶的姑夫听了后生气地呵斥门人一顿, 作势要鞭打他。过了很久, 姑父整理装束强自出去迎客。不久, 姑夫急着命家人给崔刺史上茶。一会儿, 又命准备酒宴。一会儿, 又命令给他马吃草, 给他仆人吃饭。送走崔刺史后, 姑姑问姑夫:“你为什么前边那么傲慢, 而后来那么谦恭?”裴佶的姑夫面带得意的神色走进屋门, 挥手让裴佶离开这里, 说:“暂且到书房休息去。”裴佶出屋还没走下门前的台阶, (回头一看), 见他姑夫从怀中掏出一张纸, 上面写着:赠送粗官绸一千匹。 


        相关练习:《裴佶姑父外廉内贪》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《王羲之窃秘》《长孙绍远墓志铭》
        《英烈夫人祠记》(二)《晋故振威将军建宁太守爨府君之墓》
        《仇香者, 陈留人也》《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
        《隋文帝不赦子》《苏洵二十七始发愤》
        《孔子见罗雀者》《英烈夫人祠记》
        《顾亭林居家恒服布衣》《彭渊材初见范文正画像》
        《九疑山图记》《欧阳晔传》
        《宋史·吴中复传》《二翁登泰山》
        《三藏法师传》《枯梧树》
        《魏文侯问李克》《袁虎少贫》
        《小时了了》《卧薪尝胆》
        《邹孟轲之母也》《谨饬》
        《郑板桥开仓济民》《戴胄犯颜执法》
        《郭守敬传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具