《北人食菱》原文及翻译
| | 雪涛小说 北人食菱 原文: 北人生而不识菱者, 仕于南方。席上食菱, 并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护其短, 曰:“我非不知, 并壳者, 欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山, 何地不有!” 夫菱角生于水中而曰土产, 此坐强不知以为知也。 译文 北方有个自从出生就不认识菱角的人, 在南方做官, (一次)他在酒席上吃菱角, (那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有的人说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点, (护住自己的短处), 说:“我并不是不知道, 连壳一起吃进去的原因, 而是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山, 哪块地没有呢?”菱角生长在水中,却说是在土里生长的, 这是因为他勉强地把不知道的当作知道的。 注释 1.并:连同。 2.去:去除, 去掉。 3.欲:想要。 4.坐:因为, 由于。 5.或:有的人。 6.而:表转折, 此指却 7.曰:说。 8.菱:俗称菱角, 形状像牛头, 紫红色, 水生植物, 果实可以吃。性喜温暖和充足阳光, 盛产于我国中部和南部。果实有硬壳。 9.北人:北方人。 10.以:用来。 11.强(qiǎng):本文中指“勉强”。 12.仕:(仕途)在……做官。 13.啖:吃。 14.并壳:连同皮壳。 15.啖:食用, 此可指吃。 16.何:哪里。 17.识:知道。 18.答:回答。 19.护:掩饰。 20.短:缺点, 短处。 21.席:酒席。
|
|