苏辙《巢谷传》原文及翻译
|
| 苏辙 原文: ①巢谷, 字元修。父中世, 眉山农家也, 少从士大夫读书, 老为里校师。谷幼传父学, 虽朴而博。举进士京师, 见举武艺者, 心好之。谷素多力, 遂弃其旧学, 畜弓箭, 习骑射。久之业成, 而不中第。 ②闻西边多骁勇, 骑射击刺为四方冠, 去游秦凤、泾原间, 所至友其秀杰。有韩存宝者, 尤与之善。谷教之兵书, 二人相与为金石交。熙宁中, 存宝为河州将, 有功, 号熙河名将, 朝廷稍奇之。会泸州蛮乞弟扰边, 诸郡不能制, 乃命存宝出兵讨之。存宝不习蛮事, 邀谷至军中问焉。及存宝得罪, 将就逮, 自料必死, 谓谷曰:“我泾原武夫, 死非所惜, 顾妻子不免寒饿, 橐中有银数百两, 非君莫使遗之者。”谷许诺, 即变姓名, 怀银步行, 往授其子, 人无知者。存宝死, 谷逃避江淮间, 会赦乃出。予以乡闾, 故幼而识之, 知其志节, 缓急可托者也。 ③予之在朝谷浮沉里中未尝一见绍圣①初予以罪谪居筠州自筠徙雷自雷徙循。予兄子瞻亦自惠再徙昌化, 士大夫皆讳与予兄弟游, 平生亲友无复相闻者。谷独慨然自眉山诵言, 欲徒步访吾兄弟。闻者皆笑其狂。元符二年春正月, 自梅州遗予书曰:“我万里步行见公, 不自意全, 今至梅矣, 不旬日必见, 死无恨矣。”予惊喜曰:“此非今世人, 古之人也。”既见, 握手相泣, 已而道平生, 逾月不厌。时谷年七十有三矣, 瘦瘠多�。歉次羧赵抟�。将复见子瞻于海南, 予悯其老且�。怪�:“君意则善, 然自此至儋数千里, 复当渡海, 非老人事也。”谷曰:“我自视未即死也, 公无止我。”留之不可, 阅其橐中无数千钱, 予方乏困, 亦强资遣之。船行至新会, 有蛮隶窃其橐装以逃, 获于新州, 谷从之至新, 遂病死。予闻, 哭之失声, 恨其不用吾言, 然亦奇其不用吾言而行其志也。 ④予方杂居南夷, 与之起居出入, 盖将终焉, 虽知其贤, 尚何以发之?闻谷有子蒙在泾原军中, 故为作传, 异日以授之。 我正住在这南方边远地区, 和南蛮们一同生活, 大概要死在此地了。虽然知道他的贤德, (但我)还能用什么方法来加以传扬呢?听说他有个儿子巢蒙在泾原军中, 所以我给他写了这篇传文, 改天把它交给巢蒙。 【注释】①绍圣:宋哲宗赵煦的年号。 译文: 巢谷, 字元修。他的父亲中世, 是眉山的农民, 年少时师从士大夫读书, 年老时在当地学校教书。巢谷小时候跟随父亲学习, 虽然朴拙但是博学多才。进京参加进士考试, 看见参加武艺考试的人, 很喜欢。巢谷一向力气很大, 于是放弃了原来所学的东西, 准备弓箭, 学习骑马射箭。很久后学业完成, 却没有考取。 听说西部的人大多骁勇善战, 骑马射箭攻击刺杀的本领是四方中最强的, 于是离开(老家)游历秦凤、泾原一带, 与所到之处的豪杰结交为朋友。有个叫韩存宝的, 尤其与他交好。巢谷教他兵书, 两人结下深厚牢固如金石的友谊。熙宁年间, 存宝做河州的将领, 有战功, 被称为熙河名将, 朝廷渐渐地认为他是奇才。恰逢泸州蛮乞弟侵扰边境, 各郡都不能加以抵制, 于是(朝廷)命令存宝出兵讨伐。存宝不熟悉少数民族的事情, 就邀请巢谷到军营中相询问。后来存宝获罪, 将被抓捕, 料到自己一定会死, 就对巢谷说:“我是泾原的一个武夫, 死并没有什么可惜的, 只是我的妻儿就不免受冻挨饿, (我)口袋里还有几百两银子, 除了您(我)没有谁可以嘱托交给他们的了。”巢谷答应了, 立即更换姓名, 怀揣着银两步行去送给存宝的儿子, 没有人知道这件事。存宝死后, 巢谷逃避到江淮一带, 等到被赦免才出来。我因(与他)同乡, 所以在小时候就认识他, 了解他的志向节气, 是一个在紧急情况下可以托付的人。 后来我入朝当官, 巢谷待在乡里, 不曾见面。绍圣初年, 我因为获罪被贬谪到筠州居�。笥执芋拗莸鞯嚼字�, 从雷州调到循州。我哥哥子瞻也从惠州又一次调到昌化, 士大夫们都忌讳同我们兄弟俩交往, 生平的一些亲朋好友也不再有音讯。只有巢谷在眉山情绪激昂地公开说, 要步行来探访我们兄弟俩。听说这事的人都笑他痴狂。元符二年的正月, 他从梅州给我寄来一封信说:“我步行一万多里来见您, 没有料到自己还能保全性命, 现在已到梅州了。不用十天就一定能与您相见, 即使死, 我也没有什么遗憾的。”我惊喜地说:“这个人不是当代人, 而是古人啊。”见面之后, (我们)手握着手相对哭泣, 接下来就讲述生平所经历的事情, 讲了一个多月也不感到厌倦。当时巢谷已经七十三岁了, 身体瘦削而且多�。辉偈堑蹦甑某苍蘖�。他还要到海南去拜见哥哥子瞻, 我同情他年老多�。白杷�:“您的心意是好的, 但从这里到儋县好几千里路, 还要过海, 这不是老年人能做到的事情。”巢谷说:“我认为自己还不会马上就死, 您不要阻止我。”不能留住他, 看看他袋子里没多少钱, 而我当时正穷困潦倒, 也就勉强筹集一点钱送他上路。船行到新会, 有个南蛮奴仆偷了他的钱袋行装逃跑, 在新州被抓获, 巢谷跟着到了新州, 很快生病死了。我听说后痛哭失声, 埋怨他不听我的话, 然而也对他不采纳我的意见而去实现自己的心愿感到惊异。 我正住在这南方边远地区, 和南蛮们一同生活, 大概要死在此地了。虽然知道他的贤德, (但我)还能用什么方法来加以传扬呢?听说他有个儿子巢蒙在泾原军中, 所以我给他写了这篇传文, 改天把它交给巢蒙。
相关练习:苏辙《巢谷传》阅读练习及答案 |
|