《高祖功臣侯者年表序》原文及翻译
|
| 史记 原文: ①太史公曰:古者人臣功有五品, 以德立宗庙、定社稷曰勋, 以言曰劳, 用力曰功, 明其等曰伐, 积日曰阅。封爵之誓曰:“使河如带, 泰山若厉, 国以永宁, 爰及苗裔。”始未尝不欲固其根本, 而枝叶稍陵夷衰微也。 ②余读高祖侯功臣, 察其首封, 所以失之者, 曰:异哉新闻!《书》曰“协和万国”, 迁于夏、商, 或数千岁。盖周封八百, 幽、厉之后, 见于《春秋》。《尚书》有唐虞之侯伯, 历三代千有余载, 自全以蕃卫天子, 岂非笃于仁义、奉上法哉?汉兴, 功臣受封者百有余人。天下初定, 故大城名都散亡, 户口可得而数者十二三, 是以大侯不过万家, 小者五六百户。后数世, 民咸归乡里, 户益息, 萧、曹、绛、灌之属或至四万, 小侯自倍, 富厚如之。子孙骄溢, 忘其先, 淫嬖①。至太初, 百年之间, 见侯五, 余皆坐法陨命亡国, 丰耗矣。网②亦少密焉, 然皆身无兢兢于当世之禁云。 ③居今之世, 志古之道, 所以自镜也, 未必尽同。帝王者各殊礼而异务, 要以成功为统纪, 岂可混乎?观所以得尊宠及所以废辱, 亦当世得失之林也, 何必旧闻?于是谨其终始, 表见其文, 颇有所不尽本末;著其明, 疑者阙之。后有君子, 欲推而列之, 得以览焉。 【注】①淫嬖:滥施宠幸。②网:法网。 译文: 太史公说, 古时人臣的功绩有五等:依靠仁德安定国家的称“勋”;依靠出谋划策的称“劳”;借助武力的称“功”;明确功劳等级的称“伐”;凭借资历长短的称“阅”。我朝的封爵誓词上讲:“即使黄河细得像衣带, 泰山平的象磨刀石了, 你们的封国也会永远安宁, 还要把对你们的恩泽延及给后代。”朝廷最初不是不想稳固这些功臣们的根本, 但那些枝枝叶叶却渐渐的衰微了。 我读了有关高祖给功臣们的封侯的史料, 考察了功臣侯们初次受封及他们后嗣失掉侯位的因由, 认为, 这真是和我所听到的传闻不一样!《尚书》说:“各个邦国都应协调和睦”, 直到夏、商时代, 有的邦国竟经历了几千年。周朝分封了八百个诸侯, 经幽王、厉王之后, 在《春秋》的记载上还能见的到。《尚书》上记载了唐尧、虞舜时的侯伯, 经历夏、商、周三代的千余年, 仍然保全着自己的地位而屏卫着天子。这难道还不是因为他们深信仁义, 遵奉君主的法令吗?汉朝兴起了, 受到分封的功臣一百多人。当时天下刚刚安定, 以前那些大城名都的人口离散逃亡, 可以统计的户口不过原来的十之二三, 因此, 大侯的封户不过万户, 小的只有五六百户。以后几代, 民众们都回归故乡了, 户口才日益繁衍起来。萧何, 曹参, 周勃, 灌婴这些人的后裔有的封户达到了四万, 小侯的封户也增加了一倍, 财产也象这样不断积累, 他们确实富�:褡懔�。于是, 这些人的子孙骄傲自满了, 忘记了自己祖先创业的艰难, 干起了荒淫邪恶的勾当。从开始受封到太初时只有百余年的时间, 而原来的侯爵保持至今的只剩下五家, 其余的都因犯法而丧命亡国, 一下子就全完了。这由国家法网渐渐严密的缘故, 然而他们自己也没有小心翼翼地对待当世的禁令�。� 生活在今世, 记住古代的道理是要把它当作镜子来对照自己, 可不一定今天就与古代完全一样。帝王们完全可以制定不同的利益而采取不同的统治方法, 主要还是以成就功业为原则, 岂能完全一样?观察功臣侯门为什么受到尊荣恩宠和为什么受到废黜羞辱, 也是当今政治得失的经验教训, 何必非得古代的传闻!在此, 我考察了功臣侯们的始末, 把关于他们的文献改列成下表, 其中有有些没能完全弄清本末之处。不过, 以后如果有人想继续推究和说明其中的道理, 这个表还是可以参阅的。
相关练习:《高祖功臣侯者年表序》阅读练习及答案 |
|