《列精子高窥井》原文及翻译
|
| 吕氏春秋 原文: 列精子高①听行②乎齐湣王③, 列精子高著束布④衣, 白缟冠, 颡推之履⑤, 特会朝⑥而袪步⑦堂下, 谓其侍者曰:“我何若?”侍者曰:“公姣且丽。”列精子高因步而窥于井, 粲然恶丈夫之状也。喟然叹曰:“侍者为吾听行于齐王也, 夫何阿哉?又况于所听行乎?万乘之主, 人之阿之亦甚矣, 而无所镜, 其残亡无日矣!孰当可而镜其唯士乎人皆知说镜之明已也而恶士之明己也。镜之明己也功细, 士之明己也功大。得其细, 失其大, 不知类卫。 ——《吕氏春秋》 【注释】①列精子高:战国时贤人。②听行:听信。③齐�。╩ǐn)王:齐国国君。④束布:练帛。⑤颡推之履:敞履, 粗劣的鞋子。⑥会朝:这里指黎明。⑦祛步:撩起衣服走路。 译文: 齐湣王听信列精子高。(一次)列精子高穿着练帛做的衣服, 戴着白绢做的帽子, 穿着粗劣的鞋子, 天刚亮就特意在堂下撩起衣服走来走去, 对自己的侍从说:“我的样子怎么样?”侍从说:“您英俊又漂亮。”列精子高于是走到井边, 对着井里的水看, 很明显是个丑陋的男子形象, 他感慨地说:“侍从因为齐王听信于我, 就这样曲意迎合我�。「慰龆杂谔攀敌形业闹髡诺钠胪跄�?”对大国国君来说, 人们阿奉承他, 也就更厉害了, 如果国君无法照见自己的缺点, 不久就要灭亡。谁能够当作镜子呢?大概只有贤士吧!一般的人都喜欢用镜子照自己的形象, 却厌恶贤士指明自己的缺点。镜子能照出自己的形象, 功绩很�。幌褪磕苤该髯约旱娜钡�, 功绩很大。如果只知道得到小的功绩而丢掉大的功绩, 这是不懂得类比啊。
相关练习:《列精子高窥井》阅读练习及答案 |
|