《父子性刚》原文及翻译
| | 冯梦龙《广笑府》寓言故事 《父子性刚》 原文: 有父子俱性刚不肯让人者。一日, 父留客饮, 遣子入城市肉。子取肉回, 将出城门, 值一人对面而来, 各不相让, 遂挺立良久。父寻至见之, 谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭(饮), 待我与他对立在此!“,,,选自明代冯梦龙《广笑府》 译文: 有一对父子都性格刚烈, 一点都不肯让人。一天, 父亲留客人饮酒, 派儿子入城买肉。儿子提着肉回家, 将要出城门, 遇到一个人面对面走来, 两人不肯相让, 横眉竖眼, 挺着身子面对面地站在那里, 僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来, 就去寻找, 看到这种情景, 就对儿子说:“你暂且带着肉回去陪客人饮酒, 等我跟他在这里对站着!(看谁站得久)“ 注释: 俱:都 遣:派 市:买 值:适逢, 恰好碰上 遂:于是 良久:很久 姑:暂且 之:到 谓:对•••说 将:将要 入:进 寓意: 人与人之间, 磕磕碰碰总是难免的。相互谅解, 退一步海阔天空, 忍一时风平浪�。惶热羰蛊泛�, 对谁也没有好处。 “子入城市肉“不能及时回家的原因是:将出城门, 值一人对面而来, 各不相让, 遂挺立良久。 《父子性刚》告诉我们做人的道理:为人不能倔强固执, 使气斗狠;要学会谦让谅解, 要有宽大的胸怀。 这则故事讽刺了那些不懂得谦让、气量狭小、凡事斤斤计较的人。
|
|