洪迈《久而俱化》原文和翻译
| | 洪迈 原文: 天生万物, 久而与之俱化, 固其理焉, 无间于有情无情, 有知无知也。予尝雁鹅同饲, 初时两下不相宾接, 见则东西分背, 虽一盆饲谷, 不肯并啜。如是五日, 渐复相就, 逾旬之后, 怡然同群, 但形体有大�。蠓擅蛞�。久之, 雁不自知为雁, 鹅不自知为鹅, 宛如同巢而生者, 与之俱化, 于是验焉。-《容斋随笔》 译文: 天生万物, 久而久之都要发生变化, 这是事物固有的规律。无论是有情感的还是无情感的, 有知觉的还是无知觉的, 都是如此。我曾经得到过一对大雁, 非常温顺可爱, 把它们放到园内也不远飞。没有多久, 其中一只死去, 另一只孤独无依。我想白鹅和它的颜色相同, 二者性情也相似, 于是就找来一只白鹅来与它作伴。开始的时候, 两下根本不相理睬, 一遇见, 就各奔东西, 相对而立。虽然同在一个盆里也不在一起进食。五天以后, 它们开始相互接触, 十天过后, 它们就象与自己的同类在一起一样, 十分快活。但是它们的体形一个大一个�。渌缪丈⒛芊伞⒒峤卸际且谎�。时间长了, 大雁不知道自己是雁, 鹅也不知道自己是鹅了, 就好象是在一个巢里出生的那样亲密。世间万物久而久之都会发生变化, 于此可以得到验证。
|
|