《邹忌讽齐王纳谏》原文及翻译
|
| 战国策 原文: 邹忌修八尺有余, 而形貌昳丽。朝服衣冠, 窥镜, 谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚, 徐公何能及君也?”城北徐公, 齐国之美丽者也。忌不自信, 而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦曰, 客从外来, 与坐谈, 问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日, 徐公来, 孰视之, 自以为不如;窥镜而自视, 又弗如远甚。暮寝而思之, 曰:“吾妻之美我者, 私我也;妾之美我者, 畏我也;客之美我者, 欲有求于我也。” 于是入朝见威王, 曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣, 臣之妾畏臣, 臣之客欲有求于臣, 皆以美于徐公。今齐地方千里, 百二十城, 宫妇左右莫不私王, 朝廷之臣莫不畏王, 四境之内莫不有求于王:由此观之, 王之蔽甚矣。” 王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者, 受上赏;上书谏寡人者, 受中赏;能谤讥于市朝, 闻寡人之耳者, 受下赏。”令初下, 群臣进谏, 门庭若市;数月之后, 时时而间进;期年之后, 虽欲言, 无可进者。 燕、赵、韩、魏闻之, 皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。 译文: 邹忌身高八尺多, 体形容貌美丽。有一天早上, 他穿好衣服, 戴上帽子, 照着镜子, 对他的妻子说:“我跟城北的徐公谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了, 徐公哪里比得上你呀!”原来城北的徐公, 是齐国的美男子。邹忌自己信不过, 就又问他的妾说:“我跟徐公谁漂亮?”妾说:“徐公哪里比得上您呢!”第二天, 有位客人从外边来, 邹忌跟他坐着聊天, 问他道:“我和徐公谁漂亮?”客人说:“徐公不如你漂亮啊。”又过了一天, 徐公来了, 邹忌仔细地看他, 自己认为不如他漂亮;再照着镜子看自己, 更觉得相差太远。晚上躺在床上反复考虑这件事, 终于明白了:“我的妻子赞美我, 是因为偏爱我;妾赞美我, 是因为害怕我;客人赞美我, 是想要向我求点什么。” 于是, 邹忌上朝延去见威王, 说:“我确实知道我不如徐公漂亮。可是, 的我妻子偏爱我, 我的妾怕我, 我的客人有事想求我, 都说我比徐公漂亮。如今齐国的国土方圆一千多里, 城池有一百二十座, 王后、王妃和左右的待从没有不偏爱大王的, 朝廷上的臣子没有不害怕大王的, 全国的人没有不想求得大王的(恩遇)的:由此看来, 您受的蒙蔽一定非常厉害的。” 威王说:“好!”于是就下了一道命令:“各级大小官员和老百姓能够当面指责我的过错的, 得头等奖赏;书面规劝我的, 得二等奖赏;能够在公共场所评论(我的过错)让我听到的, 得三等奖赏。”命令刚下达, 许多大臣都来进言规劝, 官门口和院子里像个闹市;几个月后, 偶而才有人进言规劝;一年以后, 有人即使想规劝, 也没有什么说的了。 燕国、赵国、韩国、魏国、听说了这件事, 都到齐国来朝拜。这就是人们说的“在朝延上征服了别国。”
相关练习:《邹忌讽齐王纳谏》阅读练习及答案 《邹忌讽齐王纳谏》阅读练习及答案(二) |
|