《梁书·明山宾传》原文及翻译
| | 梁书 原文: 明山宾, 字孝若, 平原鬲人也。父僧绍, 隐居不仕, 宋末国子博士征, 不就。 山宾七岁能言名理, 十三博通经传, 居丧尽札。服阕, 州辟从事史;兄仲璋婴痼疾, 家道屡空, 山宾乃行干禄。齐始安王萧遥光引为抚军行参军, 后为广阳令, 顷之去官。义师至, 高祖引为相府田曹参军。梁台建, 迁治书侍御史, 掌治吉礼。时初置五经博士, 山宾首膺其选。迁北中郎谘议参军, 侍皇太子读。天监十五年, 出为持节、督缘淮诸军事、征远将军、北兖州刺史。普通二年, 征为太子右卫率, 加给事中, 迁御史中丞。四年, 迁散骑常侍, 领青、冀二州大中正。东宫新置学士, 又以山宾居之, 俄以本官兼国子祭酒。 初, 山宾在州, 所部平陆县不稔, 启出仓米以赡人。后刺吏检州曹, 失簿书, 以山宾为耗阙, 有司追责, 籍其宅入官, 山宾默不自理, 更市地造宅。昭明太子闻筑室不就, 有令日:“明祭酒虽出抚大藩, 拥旄推毂, 珥金拖紫, 而恒事屡空。闻构字未成:今送薄助。” 山宾性笃实, 家中尝乏用, 货所乘�!<仁凼芮�, 乃谓买主日:“此牛经惠漏蹄, 治差已久, 恐后脱发, 无容不相语。”买主遽追取钱。处士阮孝绪闻之, 叹日:“此言足使还淳反朴, 激薄停浇矣。” 五年, 又为国子博士, 常侍、中正如故。其年以本官假节, 权摄北兖州事。大通元年, 卒, 时年八十五。昭明太子为举哀, 赙钱十万, 布百匹, 并使舍人王颙监护丧事。又与前司徒左长史殷芸令日:“北兖信至, 明常侍遂至殒逝, 闻之伤怛。此贤儒术该通, 志用稽古, 温厚淳和, 伦雅弘笃。授经以来, 迄今二纪。……追忆谈绪, 皆为悲端, 往矣知何!” 山宾累居学官, 甚有训导之益, 然性颇疏通, 接于诸生, 多所狎比, 人皆爱之。 (节选自《梁书·二十七卷·列传第二十一》, 有删节) 译文: 山宾累居学官, 甚有训导之益, 然性颇疏通, 接于诸生, 多所狎比, 人皆爱之。 明山宾字孝若, 是平原鬲人。父亲僧韶, 隐居不出仕, 宋末被征为国子博士, 不就任。 山宾七岁时能谈事物的是非道理, 十三岁时博通经书传注, 服丧恪尽礼节。服丧期满, 州中征用为从事史。哥哥仲璋患难治的�。抑锌招�, 山宾于是求取官职。齐朝始室王萧遥光召为抚军行参军, 后来担任广阳令, 不久离职。起义军队到来, 高祖延聘为相府田曹参军。梁朝台阁建立, 山宾调任治书侍御史, 掌管修订吉礼。当时开始设置《五经》博士, 山宾最先接受这一职位。调任北中郎谘议参军, 侍奉皇太子读书。天监十五年, 外出任持节、督缘淮诸军事、征远将军、北兖州刺史。普通二年, 征入任太子右卫率, 加授给事中, 调任御史中丞。四年, 调任散骑常侍, 兼青、冀二州大中正。东宫新设学士, 又委任山宾担当, 不久以本身职位兼任国子祭酒。 当初, 山宾在州中, 所管辖的平陆县歉收, 业宾启奏放出仓中粮食来赈济民众, 后任刺史检查州中官署, 丢失了账簿, 以为是山宾损耗缺略, 有关部门追究责任, 没收山宾的住宅入官府, 山宾沉默不为自己申诉, 另外买地建住宅。昭明太子听说山宾建房不能完工, 下令说:“明祭酒虽然外出镇抚大州, 手握大权助人成事, 插金质饰品拖紫色丝带, 而总是手中空空。听说建房没完工, 现送上微薄的资助。” 山宾性情忠厚老实, 家中曾经缺乏资金, 卖出所骑的�!J酆笕∏�, 就对买主说:“这头牛曾经患过漏蹄, 治疗后已痊愈很久, 恐怕今后万一复发, 不得不相告。”买主马上追回山宾取走的钱。隐士阮孝绪听说后, 感叹说:“这段话足以使人回归淳朴, 遏制浮薄的风气。” 五年, 又担任国子博士, 常侍、中正照旧。逭年以本身职任被授任假节, 暂且代理北兖州事务。大通元年去世, 享年八十五岁。昭明太子为他举办丧事, 赠钱十万, 布一百匹, 并派舍人王颐督促料理丧事。又给前司徒左长史殷芸下令说:“北兖州使者到来, 明常侍突然逝世, 听说后心中悲伤。这位贤人贯通儒学, 立志考察古事, 温顺忠厚淳朴平和, 高雅博大。自他传授经书以来, 到现在已二十多年……追忆他的谈吐, 都成为悲伤的端绪, 如何能够平息!” 山宾长久处于学官, 很有教导的补益, 然而性格通达, 接待学生, 多加以亲近, 人人都喜爱他。
相关练习:《梁书·明山宾传》阅读练习及答案 |
|