《不食嗟来之食》原文和翻译
| | 原文: 齐大饥, 黔敖为食于路, 以待饥者而食之。 有饥者, 蒙袂、辑履, 贸然而来。黔敖左奉食, 右执饮, 曰:\'嗟, 来食!\'扬其目而视之, 曰:\'予唯不食嗟来之食, 以至于斯也!\'从而谢焉, 终不食而死。(《礼记 檀弓下》) 译文: 齐国发生了大饥荒, 黔敖在路上放了食物, 等待饥民来, 给他们吃。 有个人饿得很厉害, 用衣袖蒙着脸面, 拖着鞋子, 踉踉跄跄地走来。 黔敖见了, 左手拿着饭菜, 右手端着汤, 吆喝道?喂!快来吃吧?那饥民抬眼望着黔敖说:\'我就是因为不吃吆喝来的饭菜才饿到这个地步的。\'黔敖跟在后面表示歉意, 但是这个人始终不肯吃, 便活活饿死了。
|
|