文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《齐女两袒》原文及翻译

        风俗通
        原文:
            齐人有女, 二人求见。东家之子丑而富, 西家子好而贫。父母疑不能决, 问其女, 定所欲适:“难指斥言者, 偏袒, 令我知之。”女便两袒, 怪问其故。云:“欲东家食, 西家宿。”


        译文:
            齐国有户人家有个女儿, 有两家人来求婚。东家的男子长得丑陋但是家境富裕, 西家的男子容貌美但是家里很贫穷。父母犹豫不能决定, 就询问他们的女儿, 要她自己决定想要嫁的人家(说):“(你)要是难于亲口指明, 不用指明表白, 就将一只胳膊袒露出来, 让我们知道你的意思。”女儿就袒露出两只胳膊。父母亲感到奇怪就问她原因。女儿说:“(我)想在东家吃饭, 在西家住宿。”



        相关文言文
        《记王忠肃公翱事》《无端崖之辞》
        《李生论善学者》原文、翻译及练习马致远《双调·折桂令(叹世)》
        王维《观猎》《十五从军征》
        《一枝花·不伏老》张养浩《水仙子·咏江南》
        《生于忧患, 死于安乐》《李寄》
        柳宗元《黔之驴》《送魏万之京》
        陈子昂《春夜别友人》晏几道《临江仙》
        《仁义礼智, 我固有之》孟子《人和》
        李贺《雁门太守行》《杞人忧天》
        《晏子使楚》原文及注释、翻译陶弘景《山川之美》
        《苏武传》(全)《张衡传》(全)
        杜甫《又呈吴郎》《观书有感》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具