《纯孝之报》原文及翻译
| | 世说新语 纯孝之报 原文: 吴郡陈遗, 家至孝。母好食铛①底焦饭, 遗作郡主簿, 恒装一囊, 每煮食, 辄贮录②焦饭, 归以遗③母。后值孙恩贼出吴郡, 袁府君④即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭, 未展⑤归家, 遂带以从军。战于沪渎, 败, 军人⑥溃散, 逃走山泽, 皆多饥死, 遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。 (选自《世说新语》) 【注】 ①铛(chēnɡ):平底浅锅。②贮录:储存, 收存。 ③遗(wèi):给予。 ④袁府君:袁山松, 晋朝吴郡太守, 孙恩攻沪渎, 袁山松固守, 城陷而死。 ⑤未展:来不及。 ⑥军人:这里指官军。 译文: 吴郡人陈遗, 在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴, 陈遗在郡里做主簿的时候, 总是收拾好一个口袋, 每逢煮饭, 就把锅巴储存起来, 等到回家, 就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡, 内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴, 来不及回家, 便带着随军出征。双方在沪渎开战, 袁山松被打败了, 军队溃散, 都逃跑到山林沼泽地带, 没有吃的, 多数人饿死了, 唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报答。
相关练习:《纯孝之报》阅读练习及答案 |
|