《上书进说文》原文及翻译
|
| 说文 原文: 召陵万岁里公乘草莽臣冲稽首再拜上书皇帝陛下:臣伏见陛下神明盛德, 承遵圣业, 上考度于天, 下流化于民, 先天而天不违, 后天而奉天时, 万国咸宁, 神人以和。犹复深惟《五经》之妙, 皆为汉制。博采远, 穷理尽性, 以至于命。先帝诏侍中骑都尉贾逵, 修理旧文, 殊艺异术, 王教一, 苟有可以加于国者, 靡不悉集。《易》曰:“穷神知化, 德之盛也。” 《书》曰:“人之有能有为, 使羞其行, 而国其昌。”臣父故太尉南阁祭酒慎, 本从逵受古学。盖圣人不空作, 皆有依据。今《五经》之道, 昭炳光明, 而文字者, 其本所由生, 自《周礼》《汉律》皆当学六书贯通其意恐巧说邪辞使学者疑慎博问通人考之于逵作《说文解字》六艺群言不诂, 皆通其意, 而天地鬼神, 山川草木, 鸟兽昆虫, 杂物奇怪, 王制礼仪, 世间人事, 莫不毕载。凡十五卷十三万三千四百四十一字。 慎前以诏书校书东观, 教小黄门孟生、李喜等, 以文字未定, 未奉上。今慎已�。渤缄逡桡�。慎又学《孝经》孔氏古文说。古文《孝经》者, 孝昭帝时鲁国三老所献, 建武时给事中议郎卫宏所校, 皆口传, 官无其说, 谨撰具一篇并上。臣冲诚惶诚恐, 顿首顿首, 死罪死罪。臣稽首再拜, 以闻皇帝陛下。建光元年九月己卯朔二十日戊戌上。 召上书者汝南许冲,诣左掖门上会。令并赍所上书。十月十九日,中黄门饶喜以诏书赐召陵公乘许冲布四十匹。即日受诏朱雀掖门。敕勿谢。 (摘编自) 译文: 召陵县万岁里八等爵公乘、身居草野的臣子许冲, 叩头至地、拜了又拜, 呈上奏折给皇帝陛下。臣看见陛下高超英明的伟大的德行, 继承遵循着神圣的事业, 向上从皇天那儿学习完成法制, 向下流布教化给臣民。 在皇天之前行动, 皇天不与他违背;在皇天之後行动, 能够顺承皇天的时令。各地全都安宁, 神、人因而和谐。而陛下又还深深地思考着五经的奥妙, 把学习五经立为汉朝的制度。广博地采集深远的说法, 穷究天地万物的道理, 来直达天命。先帝命令侍中官兼骑都尉官贾逵, 研修治理前代的文献, 特殊的经艺, 不同的学术, 都是王者教化的一种, 只要对国家有可以补益的, 没有什么学说不一一搜集的。《易经》说:“穷尽地研究事物的神妙, 懂得它们的变化, 这是盛大的品德。”《尚书·洪范》说:“人们中有才能、有作为的, 使他们贡献出来, 国家必然昌盛。”臣下的父亲, 前任太尉府的南阁祭酒许慎, 本来跟随贾逵学习古文学说, 大抵因为圣人不凭空制作, 全都要有依据。当今五经的道理, 闪烁光明, 文字, 是五经的根本赖以产生的工具。从《周礼》到《汉律》, 都应当学习六书, 用来贯通它们的意思。害怕巧学邪言使学习的人疑惑, 许慎广博地请教通达的学者, 又在贾逵那儿研究考证, 写作了《说文解字》。《诗》《书》《易》《礼》《乐》《春秋》以及所有书籍的言辞, 都训释了它们的意义, 而天地鬼神、山川草木、鸟兽昆虫、杂物奇怪、王朝制度、礼乐仪式、世间人事, 没有什么不全部记载下来的。共十五卷, 十三万三千四百四十一个字。 许慎以前遵循皇上的命令, 在东观这座皇家图书馆校正图书, 曾经教过年轻的黄门官孟生、李喜等人。因《说文解字》文字没有定稿, 没有奏给皇上。现在, 许慎已经病了, 派遣臣下怀抱拙著送给朝廷。许慎又学习过有关《孝经》的孔壁古文学说。古文《孝经》, 是孝昭帝时代鲁国乡绅献上的, 建武年间给事中议郎卫宏校订, 都是口口相传, 朝廷没有《孝经》的解说, 许慎编辑、整理成为一卷, 一并呈上。臣下许冲确实惶恐不安, 叩头又叩头, 死罪又死罪, 叩头至地, 拜了又拜, 把上述情况报告给皇帝陛下。建光元年九月二十日奉上。 皇帝命令上奏的人汝南郡许冲, 到北宫正门东面侧门会聚, 命令一并带上需呈上的著作。十月十九日, 中黄门官叫饶喜的, 根据皇帝的命令赐给召陵县公乘官许冲布四十匹, 并于当天到北宫南面侧门外接受皇上的命令和赏赐。皇上命令说, 不要谢恩。
相关练习:《上书进说文》阅读练习及答案 |
|