文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        张惠言《济南知府庄君传》原文及翻译
        张惠言
        原文:
            庄君钧, 字振和, 自号曰学坡, 先世自镇江之金坛徙武进。其后子孙多显。武进之言世族者推庄氏, 以至君十世矣。
            君少育于外王父刘文恪公于义。乾隆初, 刘公奉节巡修畿辅河道。君年十九, 随幕府, 数为刘公言水利事, 刘公甚奇之。当是时, 直隶总督高公某方举能任河工者, 曰:“孰有才如庄某, 而不早试之吏者乎?”即上其名, 补霸州判。丁父艰, 服除授山东济南府, 卒于官。
            君既明习水利事, 又长于治民, 所在大府争欲任君以事。其历州郡皆有殊绩, 而君性谦谨, 未尝自言。及君之殁, 而其子幼, 无以知君之详, 独得其卓卓称诵于人者四事。其一事曰:磁州二漳水合于其西, 夏秋之间, 水潦至, 决溢四漫, 或数百里无陆虚。濒河之吏, 岁赋帑, 筑堤而捍之。溃, 又增焉, 以为�!>林�, 议曰:“水方悍而挠之以堤, 是搏之也, 请穿河引之。”总督方公然之, 疏于朝, 报可。如君所欲穿者, 漳患大息。其二事曰:漳之濒, 有弃地数千顷, 故民田也, 为水败, 独其赋存, 吏以敲朴责之。君请总督以闻, 尽蠲之。民祠君于漳水上。其三事曰:汝州, 旧有卫, 卫有四屯。卫之罢也, 并于州, 而诸屯距州二三百里, 远徭役, 以为病。君为州, 皆贳免, 屯之民立石诵焉。其四事曰:君始为大名府, 岁大旱, 君谒守道, 请发粟赈。道曰:“太守擅之乎?咎谁执?”君曰:“府去省千里, 文移往返, 必旬月。饥民旦暮且死, 何咎之云乎?知府请任。”立檄大名元城, 出谷四万石, 与民。既, 总督周公奏之, 有旨复与赈谷四万石, 民无饿者。是秋岁大稔。
            张惠言曰:君之子轸与予交, 轸言君在东安时, 河水暴至, 君乘小舟渡, 及中流, 舟覆, 仆役皆溺。有跃而呼者, 曰:“此吾贤父母也!”遽入水负之出。及其去大名, 民号哭而走送者, 百里不绝。余以为世多言今之民情不如古, 观于君, 岂其然哉!惜乎君之未得尽其所设施, 而其事又不得而尽传之也。余尝游大名, 大名之人, 至今能道君之赈民粟也。
        (选自《茗柯文编》, 有删改)

        译文:
            庄钧, 字振和, 自己取号为学坡, 祖先从镇江金坛迁徙到武进。以后子孙多显达之人, 武进人谈论到世族的时候推崇庄氏, 到庄钧已经有十代了。 
            庄钧小时候在外祖父刘文恪公那里长大。乾隆初年, 刘公出使巡视整修京城附近的河道。庄钧当时十九岁, 跟随在刘公的幕府里, 屡次给刘公进言有关水利方面的事情, 刘公很惊奇。在这时, 直隶总督高某正举荐能够胜任管理治河工程的官员, 说:“谁有像庄钧那样的才能, 那他为什么不早点到官员那里去试试呢?”立即向朝廷上报庄钧的名字, 补任其为霸州州判。父亲去世后, 庄钧回家守丧。守丧结束后, 被授予山东济南府的官职, 后来死于任上。 
            庄钧既明了熟悉水利方面的事务, 又擅长治理百姓, 所在之处的巡抚都争相委任其职事。他所治理过的州郡都有突出的成绩, 但庄钧性情谦虚谨慎, 不曾自己夸耀过功劳。等到他去世后, 他的儿子还年幼, 无法详细了解庄钧的情况, 只得到四件突出的被人称道的事情。第一件事情是:磁州有两条漳河在其西边聚合, 到夏秋之际, 大水涌来, 四下漫延, 有时方圆几百里没有陆地。当地的官吏, 每年都收取财帛赋税, 修筑堤坝抵抗洪水。堤坝决堤, 就再增高它的高度, 大家习以为�!W搅舜胖�, 建议说:“水势正汹涌时却用堤坝来阻拦, 这是在和洪水拼斗�。朐市砦铱诤拥览匆己樗�。”总督方公认为他说得有理, 就向朝廷上疏, 朝廷批复同意他的做法。按照庄钧所设想的开挖河道, 漳水的祸患被平息了。第二件事:漳水边有弃掷的几千顷田地, 原来是百姓的田地, 被漳水破坏后, (田地无法耕种), 但那税收依旧保留着, 官吏用刑法责成百姓交赋税。庄钧请求总督向朝廷汇报情况, (后来)全部免去了这些赋税。百姓在漳水边造祠堂纪念他。第三件事:汝州先前有军队, 下面分有四个戍所。军队撤走后, 这四个戍所合并到汝州, 但是这些戍所距离汝州有二三百里, 服徭役时路途遥远, 百姓认为很不便。庄钧治理汝州时, 免去了那些地区人民的徭役, 那里的百姓树碑称颂他。第四件事情:庄钧起初治理大名府, 那年大旱, 他去拜见道员, 请求分发粮食救济灾民。道员说:“太守想擅自行动吗?出了问题谁担当?”庄钧说:“州府距离台省一千里, 文书往返, 必定需要一月的时间。饥民很快将饿死, (发粮救济灾民), 还说什么过错呢?请让我来承担责任。”庄钧立即发文给大名元城, 拿出四万石粮食, 交给灾民。粮食发放结束后, 总督周公上奏朝廷, 朝廷下旨再给予四万石赈灾用的粮食, 百姓没有挨饿的。这一年秋天粮食大丰收。 
            我说:庄钧的儿子庄轸和我是朋友, 庄轸说在东安的时候, 河水突然涨水, 庄钧正乘着小船渡河, 到河中央的时候, 船翻掉了, 仆役都跌入河中。有人见了跳着喊道:“这溺水的是我们贤能的父母官�。 绷⒓刺胨薪忱牒铀�。等到庄钧离开大名的时候, 哭喊着跑去送行的百姓, 绵延一百里没断绝。我认为当今世上的人大多说现在的民情不如古代, 从庄钧的事情来看, 难道是这样的吗?可惜�。挥心芡耆┱顾牟拍�, 而他的事迹又不能全部流传下来。我曾经到大名去游玩过, 大名的百姓至今还能说出庄钧救济灾民发放粮食的事情。 


        相关练习:张惠言《济南知府庄君传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        张惠言《先府君行实》张惠言《书山东河工事》
        《周维城传》《送张文在分发甘肃序》
        《霍丘知县阳湖左君》《核舟记》
        《鸿门宴》吴均《与朱元思书》
        屈原《橘颂》《阿房宫赋》
        《廉颇蔺相如列传》《五人墓碑记》
        《报任安书》《蜀道难》
        《秦晋崤之战》《赵普》
        《指南录后序》《百丈山记》
        《张中丞传》后叙·《与元微之书》
        《秋日登洪府滕王阁饯别序》《原毁》
        《兴贤》《屈原列传》
        《六一居士传》《伤仲永》
        《江南春绝句》宋祁《玉楼春》
        《春夜喜雨》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具