文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        寤崖子之《海鸥与巷燕》原文及翻译
        刘熙载
        原文
        鸥于海渚遇巷燕。
        燕谓鸥曰:“我至子所, 而子不至我所, 何也?”曰:“吾性傲以野①, 不乐依人焉, 故也。”
        燕曰:“我以依人而处②, 故飙风得所障, 冻雨得所蔽, 炽日得所护。以是观之, 子其病③矣。”鸥曰:“吾病而有不病者存, 不若子之昧④于病而未见也。”
        燕曰:“我之得以依人者, 以人不之憎且爱之也。子之病⑤我者, 忮⑥其爱乎?”鸥曰:“子谓人之于我, 爱乎, 憎乎?”燕曰:“皆无之。”鸥曰:“吾以傲野自适, 人之憎爱非所论也。即以人论, 吾以不见爱, 故不见憎。然则, 见爱者其危哉!”
        燕不喻而去。其后, 巷人方食, 燕泥污其羹。因怒而逐之, 燕于是始思鸥言。
        译文
        海鸥在小洲遇到巷燕。 巷燕对海鸥说:“我常常到你的家, 你却不到我家, 这是为什么?”海鸥回答:“因为我不喜欢依靠人�。蚨耪庋毕镅嗨�:“我依靠人, 所以狂风来时有屏障, 寒冷大雨有遮蔽, 烈日之下能庇护, 由此看来, 你的生活多么困苦啊。”海鸥回答:“我看似困苦, 其实也有不困苦的一面, 不像你, 身在困苦之中却不知道。”巷燕说:“我之所以依靠人, 是因为人喜欢我, 你说我困苦, 是不是嫉妒我�。俊焙E阜次�:“你说说, 人对我是爱还是厌?”巷燕回答:“人们对你不存在爱和厌。”海鸥说:“我自由自在不依人, 所以人的爱憎无从说起。站在人类的角度看, 因为没有爱, 所以也没有憎。反过来说, 被人爱也会被人厌啊。”巷燕不明白其中的道理, 飞走了。后来, 巷子的人吃饭时, 燕子造窝衔的泥落在饭汤里, 此人大怒, 把巷燕驱走了。这时, 巷燕在这个时候才开始思考海鸥的意思。
        直译:海鸥与住在巷子里的家燕在海岛相遇。
        家燕对海鸥说:“我到你的住所(来看你), 你却不到我那地方去, 为什么呢?”海鸥答道“我性情孤傲而且不愿受拘束, 不喜欢依靠着人(生活), 所以才这样的。”
        家燕说:“我因为依靠人居�。钥穹缰心苡凶璧�, 冷雨中有遮盖, 烈日下有庇护。由此看来, 你的生活是多么困苦啊。”海鸥答道:“我生活困苦却能像没有困苦一样的生存, 不像你生活在隐藏着的困苦之中自己却不能看到。”
        家燕又说:“我得以依靠人, 是因为人不讨厌我而且还怜爱我, 你认为我有困苦, (恐怕是)嫉妒我被人怜爱吧。”海鸥说:“你说人对我, 怜爱吗, 厌恶吗?”家燕说:“都没有。”海鸥说:“我因为孤傲无束自由闲适, 人的好恶也就谈不上了。就拿人对我的态度, 我因为不被人怜爱, 所以也不被人厌恶。然而这样看来, 被人怜爱多么危险�。 �
        家燕不明白(海鸥的话)离开了。这以后, (一次)巷子里的人正在吃饭, 燕衔泥掉下来污染了他们喝的汤。巷子里的人因此发怒赶走了燕子, 家燕在这个时候想起了海鸥的话。
        注释
        1 野:不受拘束。
        2 处:居住。
        3 �。豪Э�。
        4 昧:掩盖、隐藏。
        5 �。阂浴。衔Э�。
        6 忮(zhì):嫉妒。
        7 见:表示被动, 相当于“被”
        8 以人不之憎且爱之也 第一个“之”:取消句子独立性



        相关文言文
        读《孟尝君传》《陈涉起义》
        《松风阁记》《山中与裴秀才迪书》
        《游褒禅山记》《陈涉世家》
        《后出师表》《前出师表》
        辛弃疾《破阵子》《渔家傲》简析
        范仲淹《渔家傲》《江城子·密州出猎》
        温庭筠《望江南》《桃花源记》
        《捕蛇者说》《弈秋》
        李白《将进酒》《孟子见梁襄王》
        《扬州慢》苏教版七年级下学期文言文翻译(所有课文)
        《项脊轩志》《唐睢为安陵君劫秦王》
        沈复《童趣》《滕王阁序》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具