《卖油翁》原文和翻译
| | 欧阳修 原文: 陈康肃公尧咨善射, 当世无双, 公亦以此自矜。尝射于家圃, 有卖油翁释担而立, 睨之, 久而不去。见其发矢十中八九, 但微颔之。 康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地, 以钱覆其口, 徐以杓酌油沥之, 自钱孔入, 而钱不湿。因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。”康肃笑而遣之。 译文: 陈尧咨擅长射箭, 当时世上没有人能和他相比, 他也凭着这一点自夸。一次, 他曾在自家的园圃里射箭, 有个卖油的老翁放下挑着的担子, 站在一旁, 不在意地斜着眼看他, 久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支, 只不过微微地点点头赞许这情况。 康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥秘, 只不过是手熟罢了。”康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!”老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。”于是老翁取过一个葫芦立放在地上, 用铜钱盖在它的口上, 慢慢地用杓子把油倒进葫芦, 油从铜钱的孔中注进去, 却不沾湿铜钱。老人说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘, 只是手熟罢了。”陈尧咨见此, 只好笑着将老翁打发走了。
相关练习:欧阳修《卖油翁》阅读练习及答案 |
|