文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        资治通鉴·第五卷·魏人范雎
        资治通鉴

        原文:

            初, 魏人范雎从中大夫须贾使于齐, 齐襄王闻其辩口, 私赐之金及�!⒕�。须贾以为雎以国阴事告齐也, 归而告其相魏齐。魏齐怒, 笞击范雎, 折胁, 折齿。雎佯死, 卷以箦, 置厕中, 使客醉者更溺之, 以惩后, 令无妄言者。范雎谓守者日:“能出我, 我必有厚谢。”守者乃请弃箦中死人。魏齐醉, 曰:“可矣。”范雎得出。魏齐悔, 复召求之。魏人郑安平遂操范雎亡匿, 更姓名曰张禄。
            秦谒者王稽使于魏, 范雎夜见王稽。稽潜载与俱归, 荐之于王, 王见之于离宫。雎佯为不知永巷而入其中, 王来而宦者怒逐之, 曰:“王至。”范雎谬曰:“秦安得王!秦独有太后、穰侯耳!”王微闻其言, 乃屏左右, 跽而请曰:“先生何以幸教寡人?”对曰:“唯唯。”如是者三。王曰:“先生卒不幸教寡人邪?”范雎曰:“非敢然也!臣, 羁旅之臣也, 交疏于王, 而所愿陈者皆匡君之事, 处人骨肉之间, 愿效愚忠而未知王之心也, 此所以王三问而不敢对者也。臣知今日言之于前, 明日伏诛于后, 然臣不敢避也。且死者, 人之所必不免也, 苟可以少有补于秦而死, 此臣之所大愿也。独恐臣死之后, 天下杜口裹足, 莫肯乡秦耳!”王跽曰:“先生, 是何言也!今者寡人得见先生, 是天以寡人溷先生而存先王之宗庙也。事无大�。霞疤�, 下至大臣, 愿先生悉以教寡人, 无疑寡人也!”范雎拜, 王亦拜。范雎曰:“以秦国之大, 士卒之勇, 以治诸侯, 譬若走韩卢而博蹇兔也。而闭关十五年, 不敢窥兵于山东者, 是穰侯为秦谋不忠, 而大王之计亦有所失也。”王跽曰:“寡人愿闻失计!”然左右多窃听者, 范雎未敢言内, 先言外事, 以观王之府仰。因进曰:“夫穰侯越韩、魏而攻齐刚、寿, 非计也。齐闵王南攻楚, 破军杀将, 再辟地千里, 而齐尺寸之地无得焉者, 岂不欲得地哉?形势不能有也。诸侯见齐之罢敝, 起兵而伐齐, 大破之, 齐几于亡, 以其伐楚而肥韩、魏也。今王不如远交而近攻, 得寸则王之寸也, 得尺亦王之尺也。今夫韩、魏, 中国之处而天下之枢也。王若欲霸, 必亲中国以为天下枢, 以威楚、赵, 楚强则附赵, 赵强则附楚, 楚、赵皆附, 齐必惧矣, 齐附则韩、魏因可虏也。”王曰:“善。”乃以范雎为客卿, 与谋兵事。
        (节选《资治通鉴》)


        译文:


            起初, 魏国人范雎随从中大夫须贾出使齐国, 齐襄王听说他能言善辩, 私下赠给他金子及酒食。须贾以为范雎把魏国的秘密告诉了齐国, 回国后便向魏国宰相魏齐告发。魏齐震怒, 下令鞭打范雎, 打断了肋骨, 打脱了牙齿。范雎只好装死, 被卷进竹席, 抛到厕所, 魏齐还派醉酒的宾客向他身上溺尿, 以惩戒后人, 令他人不得妄言。范雎悄悄对看守说:“你放出我, 我必有重谢。”看守于是去请示把席中死人扔掉, 魏齐正喝醉了酒, 便说:“可以。”范雎这才得以脱身。事后魏齐后悔, 又派人去搜索范雎。魏国人郑安平把范雎藏匿起来, 改换姓名叫张禄。
            j;秦国任谒者之职的王稽出使魏国, 范雎深夜前去求见。王稽把他暗中装上使车, 一起带回国, 推荐给秦王, 秦王在离宫召见了范雎。范雎假装不识道路走入宫中巷道。秦王乘轿舆前来, 宦官怒声驱赶范雎说:“大王来了!”范雎故意胡说道:“秦国哪里有大王, 秦国只有王太后和穰侯而已!”秦王略微听见了几句, 便屏退左右随从, 下跪请求说:“先生有什么指教我的?”范雎只说:“是的是的。”如此三次。秦王又说:“光生到底不愿对我赐教吗?”范雎才说:“我哪里敢呢!我是一个流亡在外的人, 和大王没有什么交往, 而想向您陈述的又都是纠正您失误的大事, 关系到您骨肉亲人, 我即使愿意一效愚忠却还不知大王的真心, 所以大王三次下问我都不敢回答。我知道今天在您面前说出, 明天就有处死的危险, 但我还是不敢回避。况且死是人人都无法免除的, 如果我的死能对秦国有所裨益, 就是我最大的愿望了。我只怕我被处死之后, 天下的贤士都闭口不言, 裹足不前, 不再投奔秦国了。”秦王又下跪说:“先生您这是什么话�。〗裉煳夷芗较壬�, 是上天认为我混浊, 为了保存秦国的祖业宗庙而把您赐给我的。无论事情大�。霞巴跆�, 下至大臣, 希望您都一一对我指教, 不要再怀疑我的真心了!”范雎于是下拜, 秦王也急忙回拜。范雎这才说道:“凭借秦国的强大, 士卒的勇猛, 对付各国, 就好比用韩卢那样的猛犬去追击跛脚兔子。而秦国却坐守关外十五年, 不敢派兵出击崤山以东, 这是穰侯魏冉为秦国的谋划不忠心, 但是大王您的方针也有所失误。”秦王跪着说:“我想知道错在何处!”但是左右随从有不少人在侧耳偷听, 范雎不敢提及内政, 便先说到外事, 以看秦王兴趣的高低。他于是说:“穰侯越过韩国、魏国去进攻齐固的刚、寿两地, 不是好计划。当年齐王向南进攻楚国, 破军杀将, 开辟千里土地, 而最后齐国连一尺一寸领土也未能得到, 难道是他不想要地吗?实在是因为地理形势无法占有。而各国看到齐国征战疲劳, 便起兵攻打齐国, 大破齐军, 使齐国几乎灭亡。这个结局就是因为齐国攻打楚国而使好处落到韩、魏两国手中。现在大王不如采取远交而近攻的方针, 得一寸地就是您大王的一寸, 得一尺地就是您大王的一尺。魏国、韩国, 位于中原, 是天下的中枢。大王如果想称霸, 必须接近中原之地控制天下枢纽, 以威逼楚国、赵国, 楚国强就收附赵国, 赵国强则收附楚国, 楚国、赵国一旦归附您, 齐国就惊慌失措了。齐国再归附, 那么韩国、魏国便是秦国掌中之物了。”秦王说:“好。”于是以范难为客卿, 与他商议军事。



        相关文言文
        《齐威王召即墨大夫》《初, 淮阴侯韩信》
        《资治通鉴·肥水之战》《资治通鉴·魏纪·司马懿诛曹爽》
        《唐昭宗景福元年辛丑》《太宗立晋王为太子》
        《帝问侍臣盗贼》《昭侯弊裤》
        《孙膑救韩》《登图送床》
        《妇人爱子》《荆轲盗诸》
        《马上天下》《陈平患吕》
        《时有献马》《不疑偿金》
        《诸侯推恩》资治通鉴《魏知古》
        《资治通鉴·后唐纪·安重诲》《资治通鉴·史思明传》
        《资治通鉴·唐纪九》《范滂》
        《资治通鉴·公孙度传》《李世民畏魏征》
        《游山西村》袁中道《游岳阳楼记》
        《前赤壁赋》王维《汉江临泛》
        白居易《钱塘湖春行》岳飞《满江红》
        杜甫《咏怀古�!�(其三)杜甫《客至》
        《临江仙》《齐桓公求管仲》
        《沁园春·雪》《世说新语》二则(期行,乘船)
        杜甫《登岳阳楼》《杨烈妇传》
        秦观《踏莎行》张先《天仙子》
        《道旁李树》《小石城山记》
        《登池上楼》《晚登三山还望京邑》
        《清平乐·别来春半》《阁夜》
        陆游《过小孤山大孤山》《项羽之死》参考翻译

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具