《题孔子像于芝佛院》原文和翻译
| | 原文 本段选自《续焚书》卷四: 人皆以孔子为大圣, 吾亦以为大圣;皆以老、佛为异端, 吾亦以为异端。人人非真知大圣与异端也, 以所闻于父师之教者熟也;父师非真知大圣与异端也, 以所闻于儒先之教者熟也;儒先亦非真知大圣与异端也, 以孔子有是言也。其曰“圣则吾不能”, 是居谦也。其曰“攻乎异端”, 是必为老与佛也。 儒先亿度而言之, 父师沿袭而诵之, 小子聋而听之。万口一词, 不可破也;千年一律, 不自知也。不曰“徒诵其言”, 而曰“已知其人”;不曰“强不知以为知”, 而曰“知之为知之”。至今日, 虽有目, 无所用矣。 余何人也, 敢谓有目?亦从众耳。既从众而圣之, 亦从众而事之, 是故吾从众事孔子于芝佛之院。 译文 人人都认为孔子是大圣人, 我也认为他是大圣人;人人都认为道教、佛教是异端邪说, 我也认为它们是异端邪说。人人并不是真正懂得什么是大圣和异端, 只是因为听熟了父母老师的教导;父母和老师也并不真正懂得什么是大圣和异端, 只是因为听熟了儒家前辈的教导;儒家前辈也并不真正懂得什么是大圣和异端, 只是因为孔子说过这样的话。他说“圣人的境界我达不到”, 是他自己谦虚。他说“打击异端邪说”, 一定是指的道教和佛教。 儒家前辈通过主观猜测这么说, 父母老师沿袭他们的教导也这么说, 小孩子糊里糊涂的接受。众口一词, 就不能打破了;上千年都一律这么做, 人们自己就不知道自己的无知了。不说“学生们诵读他(孔子)的话”, 而说“已经懂得了他”;不说“把自己不知道的强说成自己知道”, 而说“知道就是知道”。到了现在, 就算有明眼人, 也打破不了这个风气了。 我是什么人, 敢说自己是明眼人?我也跟大家一样。既跟随众人认为孔子是大圣人, 也跟随众人学习他, 我一我跟随众人在芝佛院学习孔子的学说。
|
|