《宋史·赵尚宽传》原文及翻译
| | 宋史 原文: 赵尚宽, 字济之, 河南人, 参知政事安仁子也。知平阳县。邻邑有大囚十数, 破械夜逸, 杀居民, 将犯境, 出捕, 曰:“盗谓我不能来, 方怠惰, 易取也。宜亟往, 毋使得散漫, 且为害。”尉既出, 又遣徼巡兵蹑其后, 悉获之。知忠州, 俗畜蛊①杀人, 尚宽揭方②书市中, 教人服药, 募索为蛊者穷治, 置于理, 大化其俗。转运使持盐数十万斤, 谭③民易白金, 期会促, 尚宽发官帑所储副其须, 徐与民为市, 不扰而集。 嘉祐中, 以考课第一知唐州。唐素沃壤, 经五代乱, 田不耕, 土旷民�。巢蛔阋猿湟�, 议者欲废为邑。尚宽曰:“土旷可益垦辟, 民稀可益招徕, 何废郡之有?”乃按视图记, 得汉召信臣④陂⑤渠故迹, 益发卒复疏三陂一渠, 溉田万余顷。又教民自为支渠数十, 转相浸灌。而四方之民来者云布, 尚宽复请以荒田计口授之, 及贷民官钱买耕�!1热�, 榛莽复为膏腴, 增户积万余。尚宽勤于农政, 治有异等之效, 三司使包拯与部使者交上其事, 仁宗闻而嘉之, 下诏褒焉, 仍进秩赐金。留于唐凡五年, 民像以祠, 而王安石、苏轼作《新田》、《新渠》诗以美之。 徙同、宿二州, 河中府神勇卒苦大校贪虐, 刊匿名书告变, 尚宽命焚之, 曰:“妄言耳。”众乃安。已而奏黜校, 分士卒隶他营。又徙梓州。尚宽去唐数岁, 田日加辟, 户日益众, 朝 廷推功, 自少府监以直龙图阁知梓州。积官至司农卿, 卒, 诏赐钱五十万。 (节选自《宋史》) 【注释】①蛊:传说中一种人工培育的毒虫。②方书:记载药方的医书。 ③谭:通“谈”, 与……商谈。 ④召信臣:西汉水利名臣, 字翁卿, 九江寿春(今安徽省寿县)人。 ⑤陂(bēi):池塘。 译文: 赵尚宽, 字济之, 河南人, 是参知政事安仁的儿子。管理平阳县时。邻县有十几个重囚徒挣破镣铐夜里逃了出来, 杀死居民, 将要跑到平阳境内, 尚宽急忙派出武官抓捕, 并说:“贼人以为我们不能(及时)赶到, 正在偷懒, 正好容易抓捕。应该赶紧去, 不要使他们散开了, 再做坏事。”武官出发后, (尚宽)又派巡查兵跟在后面, 把贼盗都拿获了。后来管理忠州时, 当地有放畜蛊杀人的恶俗, 尚宽在集市拿着药方教人服药治�。⑶页沟椎刈凡槟切┓殴频娜�, 交给执法官员处置, 这样大大改变了这种恶俗。转运使持有十万斤盐, 叫百姓用白银来交换, 约定的时间越来越接近了, 尚宽先拿出储备的官币帮助交付了所需要的费用, 再慢慢地卖给百姓, 这样就没有扰乱百姓的生活, 一切都很安定。 嘉祜年间, 赵尚宽凭借考核第一出任唐州郡守。唐州一向土地肥沃, 经历五代战乱, 有的田地不再耕种, 土地荒芜, 百姓稀少, (收缴的)赋税不能满足填补徭役, 官员商议想废郡为邑。赵尚宽说:“土地荒芜可以增加开垦, 百妊稀少可以增加招引, 哪有废除郡制的呢?”于是查看地方志。找到汉代召信臣(率民挖掘的)湖泊沟渠遗迹, 于是增发兵卒重新疏通三处湖泊一处沟渠, 灌溉农田万余顷。又指导百姓自发开挖数十条支渠, 互相灌溉.四方百姓蜂拥而至, 赵尚宽又请求把荒地按照人口分给他们, 并且用官方的钱贷给百姓让他们购买耕牛.等到三年后, 长满丛杂草木的荒地变成了肥沃的土地, 人口增加万余人。赵尚宽勤于农政, 治理有超出一般人的功劳。三司使包拯和部下的使者向皇上上奏他的事迹, 仁宗听说以后很赞赏他, 颁布诏令赞扬他, 多次(为他)增加官俸、赏赐银两。在唐凡生活了五年, 百姓在祠堂为他建了一尊塑像, 而王安石、苏轼也写下《新田》、《新渠》等诗作来赞美他。 后来调到同州、宿州做官, 河中官府勇猛的士卒苦于校尉贪婪、暴虐, 匿名上书告校尉叛变, 尚宽下令烧掉上告的文书, 说:“这些都是没有根据的话。”众人才安定下来。不久就上奏罢免那个校尉, 并分散士卒到其他的军营。不久有调到梓州。尚宽离开唐凡几年, 农田每天不断开垦, 百姓一天比一天众多, 朝廷推举功劳, 让尚宽从少府监做到直龙图阁掌管梓州, 后来做官一直做到司农卿, 死后, 皇上下诏赏赐钱币五十万贯。 参考答案:8、这首诗歌所反映的社会现实是:官军腐败无能自私、敌人猖狂侵扰、人民生活痛苦、天下混乱一片的社会现实。抒发了作者对金兵的无比痛恨、对宋朝统治者的强烈谴责、对人民的深切同情。
相关练习:《宋史·赵尚宽传》阅读练习及答案 |
|