吴敏树《书射御史》原文及翻译
|
| 吴敏树 原文: 谢御史者, 吾楚湘乡谢芗泉先生也。当乾隆末, 宰相和珅用事, 权焰张。有宠奴常乘珅车以出, 人避之, 莫敢诘。先生为御史, 巡城遇之, 怒, 命卒曵下奴, 笞之。奴曰:“汝敢笞我!我乘我主车, 汝敢笞我!”先生益大怒, 痛笞奴, 遂焚烧其车。曰:“此车岂复堪宰相坐耶!”九衢中, 人聚观, 欢呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之。假他事削其籍以归。先生喜山水, 乃遍游江浙, 所至, 人士争奉筇屐迎。和珅诛, 复官部郎以卒。(节选自吴敏树《书射御史》) 翻译: 谢御史就是我们湖南湘乡的谢芗泉先生。在乾隆末年, 宰相和珅掌权, 权势很大。有一个得宠的奴仆常常乘坐和珅的车马出门, 人们都躲着他, 没有人敢质问他。谢芗泉先生担任御史, 巡查京城时遇到了他, 非常生气, 命令士兵将这个奴仆从车上拖了下来, 鞭打他。这个奴仆说道:“敢鞭打我!我乘坐我主子的车, 你敢鞭打我!”谢先生更加愤怒, 将这个奴仆痛打一顿, 最后将他坐的车烧掉。谢先生说:“这辆车怎么能够再让宰相乘坐呢!”大街上, 人们围聚在一起观看, 欢呼道:“这真是好御史�。 焙瞳|很恨他, 借别的事情免去他的官职让他回到家乡。谢先生喜欢山水, 于是遍游江浙一带, 他所到的地方, 人们争着送上竹杖和登山鞋迎接。和珅被诛杀后, 他恢复郎官职务一直到去世。
|
|