文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《三国志·士燮传》原文及翻译
        三国志
        原文:
            士燮字威彦, 苍梧广信人也。燮少游学京师, 事颍川刘子奇, 治《左氏春秋》。察孝廉, 补尚书郎, 公事免官。父赐丧阕后, 举茂才, 除巫令, 迁交阯太守。
            燮体器宽厚, 谦虚下士, 中国士人往依避难者以百数。耽玩《春秋》, 为之注解。陈国袁徽与尚书令荀彧书曰:“交阯士府君既学问优博, 又达于从政, 处大乱之中, 保全一郡, 二十余年疆场无事, 民不失业, 羁旅之徒, 皆蒙其庆, 虽窦融�:游�, 曷以加之?官事小阕, 辄玩习书传, 《春秋左氏传》尤简练精微, 吾数以咨问《传》中诸疑, 皆有师说, 意思甚密。又《尚书》兼通古今, 大义详备。闻京师古今之学, 是非忿争, 今欲条《左氏》《尚书》长义上之。”其见称如此。
            燮兄弟并为列郡, 雄长一州, 偏在万里, 威尊无上。出入鸣钟磬, 备具威仪, 笳箫鼓吹, 车骑满道, 胡人夹毂焚烧香者常有数十。妻妾乘辎軿, 子弟从兵骑, 当时贵重, 震服百蛮, 尉他不足逾也。
            朱符死后, 汉遣张津为交州刺史, 津后又为其将区景所杀, 而荆州牧刘表遣零陵赖恭代津。是时苍梧太守史璜死, 表又遣吴巨代之, 与恭俱至。汉闻张津死, 赐燮玺书曰:“交州绝域南带江海上恩不宣下义壅隔知逆贼刘表又遣赖恭窥看南土今以燮为绥南中郎将董督七郡领交阯太守如故”后燮遣吏张旻奉贡诣京都, 是时天下丧乱, 道路断绝, 而燮不废贡职。特复下诏拜安远将军, 封龙度亭侯。
            后巨与恭相失, 举兵逐恭, 恭走还零陵。建安十五年, 孙权遣步骘为交州刺史。骘到, 燮率兄弟奉承节度。而吴巨怀异心, 骘斩之。权加燮为左将军。建安末年, 燮遣子廞入质, 权以为武昌太守, 燮、壹诸子在南者, 皆拜中郎将。燮又诱导益州豪姓雍闿等, 率郡人民使遥东附, 权益嘉之, 迁卫将军, 封龙编侯, 弟壹偏将军, 都乡侯。燮每遣使诣权, 致杂香细葛, 辄以千数, 明珠、大贝、流离、翡翠、瑇�!⑾⑾笾�, 奇物异果, 蕉、邪、龙眼之属, 无岁不至。壹时贡马凡数百匹。权辄为书, 厚加宠赐, 以答慰之。燮在郡四十余岁, 黄武五年, 年九十卒。
        (节选自《三国志·士燮传》)


        译文:
            士燮, 字威彦, 苍梧郡广信县人。士燮年少到京师游学, 服侍颍川人刘子奇, 研究《左氏春秋》。士燮后来被察举为孝廉, 补任尚书郎, 因公事被免官。他父亲士赐的丧事完毕后, 他被举荐为茂才, 任命为巫县县令, 升任为交阯太守。
            士燮心胸器量宽容厚道, 谦和虚心, 礼贤下士, 中原地区的士人前往他那里避难依附者数以百计。他潜心研究《左氏春秋》, 为它做注解。陈国人袁徽给尚书令荀彧的信中说:“交阯士府君既学问渊博, 又通晓政治, 处于大乱之中, 保全一郡之地, 二十多年疆界内没有战祸, 百姓没有丧失家业, 流落寄居在那里的人, 都蒙受他的好处, 即使像窦融保全河西之地的事迹, 又怎能超过他呢?他在处理公务的余暇, 他还研习经传, 尤其对《左氏春秋传》的研究简明精练、细致入微, 我曾多次就该书中的一些疑难之处向他咨询, 他的解释都有师承的说法, 观点思想深刻精密。对《尚书》他能兼通古文、今文, 对其中的主要内容理解掌握得十分详细完备。听说京师古文经学派与今文经学派, 各以为是争辩不休, 他现在正打算分条论析《左氏》《尚书》的深微大义呈报给朝廷。”士燮就是这样受人称赞。
            士燮兄弟同时担任各郡郡守, 强有力地掌管着一州之政, 因偏在万里之域, 他们的威望尊贵至高无上。他们出入鸣钟响磬, 显赫威严的礼仪完备齐全, 有笳笙箫管吹奏, 车辆马匹充满道路, 常有几十位胡人夹在车马群中焚香。他们的妻妾都乘坐配有帷�!⒖梢宰缘男〕�, 子弟们都有兵士骑马跟在身后, 尊贵显赫于, 震慑各少数民族, 以往的南越王尉他(即赵佗)也不能超过他们。
            朱符死后, 汉朝廷派遣张津为交州刺史, 张津后来又被自己手下将领区景所杀, 而荆州牧刘表派遣零陵人赖恭前往接替张津。这时苍梧太守史璜死亡, 刘表又派遣吴巨去接替史璜, 与赖恭一同到达。汉朝廷听说张津已死, 就赐予士燮有玺印、封号的诏书说:“交州地处与中原隔绝之处, 南面依靠长江和南海, 朝廷之恩不能宣达, 臣下的忠义之言受到阻隔, 得知逆贼刘表又派赖恭窥视南方这一地区, 现在任命士燮为绥南中郎将, 总督七郡, 仍然兼任交阯太守。”后来士燮派遣州吏张旻带着贡品前往京都, 当时正是天下大乱之时, 道路隔绝不通, 而士燮没有放弃进贡的职责。朝廷特意再次下诏任命他为安远将军, 加封为龙度亭侯。
            后来吴巨与赖恭两人失和, 吴巨起兵驱逐赖恭, 赖恭逃回零陵。建安十五年, 孙权派遣步骘任交州刺史。步骘到达后, 士燮率领兄弟们敬奉并接受节制调度。但吴巨怀有异心, 步骘将他杀死。孙权加任士燮为左将军。建安末年, 士燮遣送儿子士廞去做人质, 孙权任命士廞为武昌太守, 士燮、士壹在南方的儿子们, 都被任命为中郎将。士燮又诱导益州的豪族雍闿等人, 让他们率领郡中百姓, 在远处向东依附孙权, 孙权更加赞赏士燮, 升任他为卫将军, 封为龙编侯, 升士壹为偏将军, 封为都乡侯。士燮常常派遣使者去拜见孙权, 进献各种香料和细纹葛布, 动不动就数以千计, 其他如明珠、大贝、琉璃、翡翠、玳�!⑾恰⑾笱乐嗾淦�, 以及奇物异果, 如香蕉、椰子、龙眼之类, 没有一年不进贡。士壹当时进献的好马有几百匹。孙权就常常亲自写信, 给予优厚的恩宠和赏赐, 来回报慰抚他们。士燮在交阯郡职位上任职四十多年, 在黄武五年, 他九十岁时去世。

        相关练习:《三国志·士燮传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《后出师表》《前出师表》
        三国志之《亮自表后主》《三国志·华歆传》
        《司马芝传》《司马朗》
        魏书十八之《阎温传》《隆中对》
        《李丰传》《三国志·张嶷传》
        《三国志·魏书·邢颙传》《三国志·虞翻传》
        《三国志·陆逊传》《诸葛亮之为相国也》
        《败面喎口》《三国志·许褚传》
        《诸葛亮传略》《吴书·黄盖传》
        《三国志·司马朗传》《曹公有马鞍在库》
        《王粲字仲宣》《三国志·甘宁传》
        《三国志·吴书·吾粲传》《三国志·全琮传》
        《与元微之书》《秋日登洪府滕王阁饯别序》
        《原毁》《兴贤》
        《屈原列传》《六一居士传》
        《伤仲永》《江南春绝句》
        宋祁《玉楼春》《春夜喜雨》
        《荔枝赋并序》《马伶传》
        《张衡传》《雨霖铃》
        《祭十二郎文》《孙权劝学》
        闻一多《色彩》欣赏《走马川行奉送封大夫出师西征》
        《陈情表》《项羽本纪赞》
        孙子兵法《谋攻》《非攻》
        《苏武传》《送东阳马生序》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具