《史记·范雎传》原文及翻译
| | | 史记 原文: 范雎者, 魏人也。事魏中大夫须贾。须贾为魏昭王使于齐, 范雎从。齐襄王闻雎辩口, 乃使人赐雎金十斤及牛酒。须贾大怒, 以为雎持魏国阴事告齐, 以告魏相魏齐。魏齐使舍人笞击雎, 折胁摺齿。雎详死, 即卷以箦, 置厕中。宾客饮者醉, 更溺雎, 故僇辱。范雎得出。后魏齐悔, 复召求之。魏人郑安平闻之, 乃遂操范雎亡, 伏匿, 更姓名曰张禄。秦昭王使谒者王稽于魏, 郑安平夜与张禄见王稽。王稽知范雎贤, 过载范雎入秦。秦相穰候①车骑从西来。范雎曰:“吾闻穰侯专秦权, 恶内诸侯客, 我宁且匿车中。”有顷, 穰侯果至, 劳王稽, 又曰:“谒君得无与诸侯客子俱来乎?无益, 徒乱人国耳。”即别去。范雎曰:“吾闻穰侯智士也, 其见事迟.乡者疑车中有人, 忘索之。”于是范雎下车走。行十余里, 果使骑还索车中, 无客, 乃已。王稽遂与范雎入咸阳。拜范雎为客卿, 谋兵事。卒听范雎谋, 使五大夫绾伐魏, 拔怀。后二岁, 拔邢丘。范雎日益亲, 因请间说曰:“臣居山东时, 闻秦之有穰侯, 不闻其有王也。然则权安得不倾, 令安得从王出乎?臣窃为王恐, 万世之后, 有秦国者非王子孙也。”昭王闻之大惧, 于是逐穰侯于关外, 拜范雎为相。秦封范雎以应, 号为应侯。魏使须贾于秦。须贾辞于范雎, 范雎大供具, 尽请诸侯使, 与坐堂上, 而坐须贾于堂下, 置莝②豆其前, 令两黥徒夹而马食之。数曰:“为我告魏王, 急持魏齐头来!不然者, 我且屠大梁。”须贾归, 以告魏齐。魏齐恐, 亡走赵。范雎既相, 入言于王曰:“非王稽之忠, 莫能内臣于函谷关。今臣官至于相, 王稽之官尚止于谒者, 非其内臣之意也。”昭王召王稽, 拜为河东守。又任郑安平, 昭王以为将军。范雎于是散家财物, 尽以报所尝困戹者。一饭之德必偿, 睚眦之怨必报。秦昭王欲为范雎必报其仇。赵孝成王卒取魏齐头予秦。后五年, 昭王用应侯谋, 大破赵于长乎。已而与武安君白起有隙, 言而杀之。任郑安平, 使击赵。郑安平为赵所围, 以兵二万人降赵。应侯席槀请罪。后二岁, 王稽为河东守, 与诸侯通, 坐法诛。而应侯曰益以不怿。 (节选自《史记·范雎蔡泽列传》) 【注】①穰侯:战国时秦国大臣, 原为楚国人, 秦昭襄王之舅, 宣太后异父同母的大弟, 凭与昭王的特殊关系在秦独揽大权, 后来四次任丞相, 因食邑在穰(今河南省邓州市), 号为“穰侯”;②莝:cuò, 铡碎的草。 译文: 范雎, 是魏国人, 侍奉魏国的中大夫须贾。须贾为魏昭王出使齐国, 范雎跟从前去。齐襄王听说范雎能言善辩, 就派人给范雎送去了十斤黄金以及牛肉美酒之类的礼物。须贾大怒, 以为范雎把魏国的机密出卖给齐国, 把这件事情告诉了魏相国魏齐。魏齐叫门人鞭打范雎, 打断了他的肋骨, 打落了他的牙齿, 范雎装死, 门人就用草席包住他, 丢在厕所里。当时, 魏齐正在宴客, 宾客们喝醉了酒, 轮番在他身上撒尿, 故意侮辱他。范雎最后得以逃出来。后来魏齐后悔了, 又派人要把他找回来。郑安平得知此消息, 就带了范雎一起逃走, 躲藏起来, 把他的姓名改为张禄。秦昭王派遣使者王稽到魏国。郑安平就在夜里带着张禄来拜见王稽。王稽知道范雎是位贤才, 载着范雎进入秦国。秦国之相穰侯车马从西边来。范雎说:“我听说穰侯独揽秦国大权, 他讨厌接纳诸侯的说客。我不如暂时躲在车子里。”一会儿, 穰侯果然来到, 慰问王稽, 又对王稽说:“您该不会和诸侯的说客一起来吧?这些人没有用处, 只扰乱国家罢了!“随即告别离开。范雎说:“我听说穰侯是个智谋之士, 他看出您有所迟疑, 刚才怀疑车中有人, 却忘记了搜查一下。”于是范雎就跳下车来奔走。走了十多里, 穰侯果然派骑兵回来搜查车子, 没发现有说客, 才作罢。王稽于是与范雎进了咸阳。昭王任命范雎为客卿, 谋划军事。最后听从了范雎的谋略, 派五大夫绾带兵攻打魏国, 拿下了怀邑。两年后, 又夺取了邢丘。范雎一天比一天更加被秦王亲近, 于是趁昭王在闲暇方便之时进言说:“我在山东时, 听说秦国有穰侯, 没听说秦国有秦王。既然这样那么大权怎能不倾覆, 政令怎能由大王发出呢?我暗自替您担忧, 您去世以后, 拥有秦国的怕不是您的子孙了。”昭王听了这番话, 大感惊惧, 于是把穰侯驱逐出关外, 任命范雎为相国。秦昭王把应城封给范雎, 封号称应侯。魏王派须贾出使秦国。须贾去向范雎辞行, 范雎便大摆宴席, 把诸侯国的使臣全都请来, 与他们坐在堂上, 让须贾坐在堂下, 在他面前放了草豆掺拌的饲料, 又命令两个受过墨刑的犯人在两旁夹着, 让他像马一样来吃。范雎责令他道:“给我告诉魏王, 赶快把魏齐的脑袋送来!不然的话, 我就要血洗大梁(魏都城)。”须贾回到魏国, 把情况告诉了魏齐, 魏齐十分害怕, 逃到了赵国。范雎做了秦相国之后, 进宫告诉昭王说:“如果没有王稽的忠诚, 就不能把我带进函谷关来;现在我的官位已至相国, 但是王稽的官位还只是个谒者, 这不是他带我来秦国的本意啊。”于是昭王召见王稽, 封他做河东太守。范雎又举荐郑安平, 昭王便任命郑安平为将军。范雎于是散发家里的财物, 用来报答所有那些曾经帮助过他而处境困苦的人。凡是给过他一顿饭吃的小恩小惠他也必定报答, 而瞪过他一眼的小怨小仇他也是必定报复的。秦昭王一定要替范雎报此仇, 赵王最终取下魏齐的头颅送到秦国。五年后, 昭王采取应侯的策略, 在长平城大败赵军。不久, 范雎和武安君白起有了隔阂, 就在昭王面前进谗言, 杀了白起, 又保荐郑安平, 让他率领军队攻打赵国, 郑安平被赵军包围, 他带领二万人投了赵国。对此应侯跪在草垫上请求惩处治罪。二年后, 王稽做河东太守, 却与诸侯勾结, 犯法被处死。为此, 应侯一天比一天不愉快。
|
|