文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        欧阳修《答祖择之书》原文及翻译
        欧阳修
        原文:
          修启。秀才人至, 蒙示书一通, 并诗赋杂文两策, 谕之曰:“一览以为如何?”某既陋, 不足以辱好学者之问;又其少贱而长穷, 其素所为, 未有足称以取信于人。亦尝有人问者, 以不足问之愚, 而未尝答人之问。足下卒然及之, 是以愧惧不知所言。虽然, 不远数百里走使者以及门, 意厚礼勤, 何敢不报。 
          某闻古之学者必严其师, 师严然后道尊, 道尊然后笃敬, 笃敬然后能自守, 能自守然后果于用, 果于用然后不畏而不迁。三代之衰, 学校废。至两汉, 师道尚存, 故其学者各守其经以自用。是以汉之政理文章与其当时之事, 后世莫及者, 其所从来深矣。后世师, 法渐坏, 而今世无师, 则学者不尊严, 故自轻其道。轻之则不能至, 不至则不能笃信, 信不笃则不知所守, 守不固则有所畏而物可移。是故学者惟俯仰徇时, 以希禄利为急, 至于忘本趋末, 流而不返。夫以不信不固之心, 守不至之学, 虽欲果于自用, 而莫知其所以用之之道, 又况有禄利之诱, 刑祸之惧以迁之哉。此足下所谓志古知道之士世所鲜, 而未有合者, 由此也。 
          足下所为文用意甚高卓然有不顾世俗之心直欲自到于古人。今世之人用心如足下者有几?是则乡曲之中能为足下之师者谓谁?交游之间能发足下之议论者谓谁?学不师则守不一, 议论不博则无所发明而究其深。足下之言高趣远, 甚善, 然所守未一而议论未精, 此其病也。窃惟足下之交游能为足下称才誉美者不少, 今皆舍之, 远而见及, 乃知足下是欲求其不至。此古君子之用心也, 是以言之不敢隐。 
          夫世无师矣, 学者当师经, 师经必先求其意。意得则心定, 心定则道纯, 道纯则充于中者实, 中充实则发为文者辉光, 施于世者果敢。三代、两汉之学, 不过此也。足下患世未有合者, 而不弃其愚, 将某以为合, 故敢道此。未知足下之意合否? 
         �。ㄑ∽浴短扑伟舜蠹椅难 罚� 


        译文:
          欧阳修禀告。秀才派的人已到, 承蒙你托他带来书信一封和诗赋两册, 告诉我说:“看一看, 写得怎么样?”我自己既孤陋寡闻, 不值得承蒙爱好学问的人的下问; 又因为我少年时卑贱, 成年后不得志, 我向来的所作所为, 没有值得称誉来获取人们信赖(的地方)。也曾经有人向我请教, 因为有了不值得人问的想法, 因而从来没有给予答复。足下突然之间寄来书信, 因此惶愧畏惧不知道说什么好。尽管这样, (你)不远数百里派人亲自找上门来, 情意深厚, 礼节殷勤, 怎敢不作答复。 
          我听说, 古代求学的人必先敬重老师, 老师受到敬重, 他传授的学问道理才受尊崇;学问道理受到尊崇, 学习的人才会深怀敬意;深怀敬意, 才会坚守不移;坚守不移, 才能敢于施行;敢于施行, 才无所畏惧而不改变操守。(当)夏商周三代衰落(的时候), 学校(也就)被废弃了。到了两汉, 尊师之道还能够保存, 因此当时求学的人还能坚守老师传授的经学来供自己运用。因此, 汉代的政治、文章及当时的各种措施, 后世没有能比得上的, 它的原因是很深远的。后世尊师的风气逐渐败坏, 现在可以说没有老师了。求学的人不尊重老师, 所以往往自己 轻视自己所学的道。轻视所学的道, 就不能达到最高的境界;不能达到最高的境界, 就不能深信不疑;不能深信不疑, 就不知道有所坚守;所守不稳固, 就容易有所畏惧, 为外物所动摇。因为这样, 做学问的人只好随波逐流, 追随时俗, 把追求利禄作为当务之急, 以至于忘本逐末, 像水之趋下而不知回头。以不坚定的信仰, 不稳固的心志, 抱着并未透彻了解的所谓学问, 即使敢于有所作为, 也不知道通过什么途径去行动, 何况还有利禄的引诱, 刑罚的威胁在动摇他的意志呢?这就是你所说的立志效法古人、并懂得道的读书人现在太少, 没有志同道合的朋友, 原因就在于此。 
          你写的文章, 用意很高, 卓然独立而不顾世俗的成见, 简直要径直达到古人的高度。现在的人像你这样用心的能有几个?那么乡下的人能称作你的老师的又有谁呢?交往的朋友中能引发你的议论的又有谁呢?做学问没有老师, 所坚持的见解就不专一, 议论不广博, 就无所发现和阐明, 达到一定的深度。你的言论高雅, 志趣远大, 很好, 但是见解还不专一, 议论还未精辟, 这是你的不足。私下想, 你的朋友中能为你称扬赞誉的人一定不少, 现在你不找他们, 远道找到我, 可见你一定是要寻求自己不足的地方。这是古代君子的用心, 所以我便直说而不敢隐瞒。 
          既然社会上没有老师, 做学问的人就应当(直接)学习经书, 学习经书首先要探求它的真意。领会了它的真意, 自己的心才会踏实坚定;心里踏实坚定, 所追求的学问道理就能纯粹专一, 学问道理纯粹专一, 那么心胸就会充实, 心胸充实写成文章就能光彩绚烂, 运用于社会就能达到预想的效果。夏商周三代以及两汉的学术, 也不过如此。你忧虑社会上没有志同道合的人, 而不嫌弃我的愚笨, 把我当作同道, 所以才敢说这些。不知道是否合你的心意?

        相关练习:欧阳修《答祖择之书》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《樊侯庙灾记》欧阳修《蔡君山墓铭》
        《吕蒙正不为物累》欧阳修《原弊》(二)
        《金部郎中赠兵部侍郎阎公神道碑铭并序》欧阳修《憎苍蝇赋》
        欧阳修《杂说》欧阳修《诲学说》
        欧阳修《泷冈阡表》欧阳修《戕竹记》
        欧阳修《养鱼记》欧阳修《与高司谏书》
        欧阳修《中述》欧阳修《仲氏文集序》
        欧阳修《原弊》欧阳修《梅圣俞墓志铭》
        欧阳修《湖州长史苏君墓志铭》《小人无朋》
        《欧阳修集·师鲁》欧阳修《读李翱文》
        欧阳修《七贤画序》原文翻译《五代史宦者传》论
        欧阳修《王彦章画像记》欧阳修《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》
        欧阳修《文惩范公神道碑铭》原文及译文欧阳修《上杜中丞论举官书》
        欧阳修《五代史记一行传叙》欧阳修《论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》
        《尹师鲁墓志铭》欧阳修《苏氏文集序》
        欧阳修《简肃薛公墓志铭》欧阳修《偃虹堤记》
        欧阳修《南阳县君谢氏墓志铭》欧阳修《释秘演诗集序》
        欧阳修《浮槎山水记》欧阳修《吉州学记》
        《资政殿大学士尚书左丞赠吏部尚书正肃吴公墓志铭》欧阳修《记旧本韩王后》
        欧阳修《画舫斋记》《释惟俨文集序》
        欧阳修《伐树记》《真州东园记》
        《连处士墓表》《范仲淹有志于天下》
        《石曼卿墓表》欧阳修《资政殿学士户部侍郎文正范公神道碑铭并序》
        欧阳修《王尧臣墓志铭》欧阳修《纵囚论》
        欧阳修《相州昼锦堂记》欧阳修《答吴充秀才书》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具