文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《五柳先生传》原文和翻译

        原文:

          先生不知何许人也, 亦不详其姓字,宅边有五柳树, 因以为号焉。闲静少言, 不慕荣利。好(hào)读书, 不求甚解;每有会意, 便欣然忘食。性嗜(shì)酒, 家贫不能常得。亲旧知其如此, 或置酒而招之;造饮辄(zhé)�。谠诒刈�。既醉而退, 曾(cēng)不吝情去留。环堵萧然, 不蔽风日;短褐(hè)穿结, 箪(dān)瓢屡空, 晏(yàn)如也。常著文章自娱, 颇示己志。忘怀得失, 以此自终。 
          赞曰:黔(qián)娄之妻有言:“不戚戚于贫贱, 不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦(chóu)乎?衔觞(shāng)赋诗, 以乐其志。无怀氏之民欤?葛天氏之民欤(yǘ)?\'

        译文

          不知道五柳先生是哪里的人, 也不清楚他的姓名和字号。因为住宅旁边有五棵柳树, 就以此为号。他闲适沉静, 很少说话, 不贪图荣华富贵。他喜欢读书, 只求领会书的大概意思, 而不在一字一句的解释上过分深究, 每当他对书中意旨有所领会的时候, 就高兴得忘了吃饭。他特别喜欢喝酒, 但家里穷, 经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况, 有时摆了酒席请他喝。一喝酒就要喝得尽兴, 希望一定喝醉。他来了就喝酒, 喝完就走, 从不客气。简陋的居室里空空荡荡, 不能遮挡狂风和烈日。粗布短衣上面打了许多补�。绞蹦岩猿员�, 可是他却总是一副安然自若的样子。常以写文章自娱自乐, 用文章显示出自己的志趣。得失都不放在心上, 用这样的方式过完自己的一生。
          评价说:“黔娄的妻子曾经说过:‘不为贫贱而忧愁, 不热衷于发财做官。’这话大概说的是五柳先生一类的人吧? 喝酒作诗,  以此来抒发自己的志向。这是上古无怀氏时候的百姓?还是远古葛天氏统治下的百姓?


        相关文言文
        《郭守敬传》《戴胄犯颜执法》
        《郑板桥开仓济民》《谨饬》
        《邹孟轲之母也》《卧薪尝胆》
        《小时了了》《袁虎少贫》
        《魏文侯问李克》《枯梧树》
        《三藏法师传》《二翁登泰山》
        《宋史·吴中复传》《欧阳晔传》
        《九疑山图记》《彭渊材初见范文正画像》
        《顾亭林居家恒服布衣》《英烈夫人祠记》
        《孔子见罗雀者》《苏洵二十七始发愤》
        《隋文帝不赦子》《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
        《王冕求学》张志和《渔歌子》
        《子圉见孔子于商太宰》《大天而思之, 孰与物畜而制之》
        《道山亭记》参考翻译《伯夷列传》
        《右溪记》《书愤》
        《周公诫子》《察今》
        陶渊明《饮酒》李白《行路难》(其一)
        袁宏道《天目》荀子《天论》
        宋玉《风赋》《黄州新建小竹楼记》
        《天下有道, 丘不与易也》《旅夜书怀》
        《婴宁》李白《与韩荆州书》
        《晓出净慈寺送林子方》范仲淹《苏幕遮》
        《甘罗传》《淳于髡》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具