文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        曾巩《洪渥传》原文及翻译
        曾巩
        原文:

           洪渥, 抚州临川人。为人和平。与人游, 初不甚欢, 久而有味。家贫。以进士从乡举, 有能赋名。初进于有司, 连辄出;久之, 乃为官。官不自驰骋, 又久不进, 卒监黄州麻城之茶场以死。死不能归葬, 亦不能反其孥。里中人闻渥死, 无贤愚皆恨失之。
           子少与渥相识, 而不深知其为人。渥死, 乃闻有兄七十余, 渥得官而兄已老, 不可与俱行。渥至官, 量口用俸, 掇其余以归。买田百亩, 居其兄, 复去而为官, 则心安焉。渥既死, 兄无子, 数使人至麻城, 抚其孥, 欲返之而居以其田。其孥盖弱, 力不能自救。其兄益已老矣, 无可奈何, 则念辄悲之。其经营之犹不已, 忘其老也。渥兄弟如此, 无愧矣。渥平居若不可任以事, 及至赴人之急, 早夜不少懈。其与人真有恩者也。
            予观古今豪杰士传, 论人行义, 不列于史者, 往往务摭奇以动俗;亦或事高而不可为继;伸一人之善而诬天下以不及。虽归之辅教警世, 然考之中庸或过矣。如渥所存, 盖人人所易到, 故载之云。

        译文:

            洪渥是抚州临川人。为人温良和顺, 和别人交游, 开始时不很让人喜欢, 交往久了就感到很有味。家里贫穷, 凭着进士的身份参加科举考试, 有擅长作赋的才名。刚开始被推荐给有关部门, 总是接连被罢黜, 很久才得到一官半职。做官后又不奔走钻营, 又很久不升职, 最后死于黄州麻城茶场监任上。死后不能归葬, 也不能使他的妻子儿女返回家乡。乡里人听说洪渥死了, 无论是贤能的还是愚笨的人都遗憾失去他。
            我年轻时和洪渥相识, 但不很了解他的为人。洪渥死后, 才听说他有一个哥哥年纪已七十多了, 洪渥得到官职时他哥哥已很老了, 不能和他一起去做官的地方。洪渥到任后, 根据自家人口使用俸禄, 把多余的钱拿回故乡, 买了百亩田, 给他哥哥, 又离开家乡去做官, 然后才感到安心了。洪渥死后, 他哥哥又没有儿子, 就多次派人到麻城, 安抚他的妻儿, 想要让他们返回家乡然后把田给他们居住。他的妻儿因为很柔弱, 没有能力自己回家。他的哥哥也已很老了, 没有办法, 一想起洪渥就感到悲伤。但他经营田产仍然不停止, 忘记自己已老了。洪渥兄弟能做到这样, 应该没有羞愧了。洪渥平时看起来好像是不能做事情的人, 等到别人有急难需要他去奔走解救时, 他早早晚晚不敢稍有懈怠。他对于别人是真有恩惠啊。
            我看古今杰出人物的传记, 往往根据人的品行道义来写的, 像那些不被写进历史的人, 往往一定要挑选那些奇特而惊人的事来让他感动世俗;有的是选择那些高尚得无人能继的事迹来写;有的是为了表彰一个人的善行来批判天下人赶不上他。虽然他们这样写是出于用辅教来惊醒世人, 然而求证于中庸这也未免是过分了。像洪渥这样的关心人, 应该说是人人能做到的, 所以我就记下了他的事�!�


        相关练习:曾巩《洪渥传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《墨池记》曾巩《战国策目录序》
        《尹公亭记》曾巩《书魏郑公传》
        曾巩《送丁琰序》曾巩《尚书都官员外郎王公墓志铭》
        曾巩《尚书都官员外郎陈君墓志铭》《襄州宜城县长渠记》
        曾巩《学舍记》《送李材叔知柳州》
        曾巩《唐论》曾巩《邪正辨》
        曾巩《寄欧阳舍人书》曾巩《书魏郑公传后》
        曾巩《刑部郎中致仕王公墓志铭》曾巩《与孙司封书》
        曾巩《谢杜相公书》曾巩《请令州县特举士札子》
        曾巩《南轩记》曾巩《筠州学记》
        曾巩《醒心亭记》曾巩《菜园院佛殿记》
        曾巩《刑赏论》曾巩《王平甫文集序》
        《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》《从军行(其四)》
        墨子《尚贤》《王好战, 请以战喻》
        《敬鬼神而远之》《淮上与友人别》
        《论毅力》《卖柑者言》
        《永之氓》潘阆《酒泉子》
        《学以致其道》《放鹤亭记》
        《武昌九曲亭记》《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
        《狱中杂记》李清照《一剪梅》
        《王冕求学》张志和《渔歌子》
        《子圉见孔子于商太宰》《大天而思之, 孰与物畜而制之》
        《道山亭记》参考翻译《伯夷列传》
        《右溪记》《书愤》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具