文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        方苞《汤潜庵先生逸事》原文及翻译

        方苞
        原文:
            睢州汤公内召时, 吴人已建生祠, 刻石纪德政。其殁也, 巷哭里奠, 搢绅学士争为诔表传记其家有状有志铭, 有编年之谱。而德教在民及诈不信之先觉, 耳目众著, 甚为万世标准者。
            公巡抚江苏时, 上言:“岁祲免租, 民困少苏而已;必屡举于丰年, 富乃可藏于民, 免当年之租, 半中饱于有司胥吏。故每遇国有大庆, 或水旱形见, 不肖者转急征以待赐除。必豫免;次年然后民不可欺, 吏难巧法。”圣祖皇帝深嘉与之, 遂定为经法。康熙年间, 特谕户部。自今以往海内农田正赋编折银, 通三年轮免一年, 周而复始, 直省均以遍皆豫免, 不问丰凶。其后虽以西边事起中�。笱当�。是公之訏谟, 实受其福者, 非一世也。
            淮泗涨漫, 山阳等七州县, 荡析离居。上南巡, 命�:?谝孕够�。敕于成龙主工值寻以廷臣议, 使受靳辅节制。成龙议工费八十余万, 辅议�?谏秤�, 非起高邮车逻镇筑高堤, 束内水高丈余, 不能出海, 费二百七十八万。上召辅及成龙面询。成龙力排辅议。淮南士大夫惧伤坟墓田庐, 亦廷争之。乃命尚书萨木哈、学士穆成格会公及总漕徐旭龄合勘, 兼问七州县耆老云何辅。淮南士民言�?诓灰税展ふ呤司�, 谓宜并罢者亦十之一二, 使者意向之。公力争。使者曰:“公言吾当口奏。”及公内召, 上语及�?�。公对:“开一丈有一文之利, 一尺有一尺之利。”上愕然曰:“尔时汝胡不言?”公乃俱陈前事。诘旦, 召使者质对, 使者强辩。公徐曰, 某故知有此。汝行后, 即汇士民呈牒并某议, 具文书印册存漕臣所, 漕臣亦如之, 存巡抚所。檄�。蘸罂筛彩右�。使者语塞, 上怒, 立罢之。而发官帑, 遣工部侍郎孙在丰往浚下河。
        公里人有受业公门者, 以黄门奉使过苏。谒公曰:“吾师方严, 孰敢以事请?但东南盐政, 大病于商民, 已闻知否?”公曰:“吾不知。”因条举数事。每发, 公诘难, 正言其非。乃出谢商人曰:“吾师素明达, 独于兹事未谙见, 谓无一可行。”比使归逾月, 次第禁革, 一如所言。黄门每语人曰:“吾师至诚, 而或以术御人。贤者固不可测也。”
            苏之巨室, 有优恃容仪, 每闯入民宅, 多见貌相悦而与之私, 或结党行强, 所犯累累。有司不敢诘。闻公至, 数月不出。公使人微迹而得之, 痛予杖。戒勿仿筋骨, 严伺守, 故疮将合, 更薄笞。朔望载以徇于市及四郊。久之, 肤剥见骨。逾半岁, 始瘐死。由是, 奇邪浮淫者心悸, 相劝改前行。盖公之诚明仁勇, 皆自学问中出, 故道足以济物而政无所偏。即此四事, 已足征公治法之全矣, 而记述者乃逸之。
        (有删改)


        译文:
            汤斌在睢州任上被内召进京时, 苏州人已经为他建了生祠, 刻石碑记载他的德政。 知道他病逝后, 苏州人巷哭里奠, 缙绅学士争相为它诔表传记, 因此, 他死后有行状, 有墓志铭, 有年谱。他在民间施行德政, 对奸诈之事常有先见之明, 他的行为, 被百姓看在眼中, 听在耳中, 清清楚楚, 可以称得上为官的万世标准。
        汤公在江苏任巡抚时, 上书皇上说:“如果年景不好才免除租税, 老百姓的困顿仅仅能够稍稍缓解罢了, 一定要在丰年釆取这个措施(免除租税), 财富才可以藏于民间, 如果仅是减免当年的租税, 一半会被大小管理者(官员)侵吞。所以, 每遇到国家大庆, 或者水旱灾害已现苗头的时候, 一些违法乱纪的人就急忙向百姓征收赋税, 等待皇上免除赋税, 从而中饱私囊。所以一定要事先免除。第二年, 官吏提前征收赋税的事老百姓就会知道, 民心不可欺, 让百姓知道, 哪一年要免除赋税, 这样官吏就难以从中投机取巧了。”圣祖皇帝非常赞赏并同意他的这一观点, 于是就把它定为朝廷管理的方法。康熙年间, 特下旨到户部。从今以后, 海内的农田正赋折合成银两, 三年轮免一年的赋税, 周而复始, 直辖的省份都要这样提前免除, 不管丰年还是灾年。这以后, 虽然在西边的事情发生后才中断, 但是大的政策都是很清楚的, 汤公这项远大宏伟的谋划, 让实际受到益处的, 不止一个朝代。
            淮河和泗水涨水, 山阳等七个州县百姓流离失所, 皇上南巡, 命令挖开�?诶葱古拍诓炕�。命令于成龙主持这件事, 并在朝廷上让大臣们商议, 并让他受靳辅的管辖。于成龙预算工程费用有八十多万两银子。靳辅提出, �?谟杏倩纳�, 不从高邮车逻镇筑起高高的堤坝, 挡住内部的一丈多高的水, 不能出海, 费用需要二百七十八万两银子。皇上召集靳辅与于成龙当面询问。于成龙极力排斥靳辅的意见。淮南的士大夫担心筑堤坝会损坏到坟墓、田地和房屋, 也在朝廷上争论。皇帝于是命令尚书萨克哈、学士穆成格会公以及总漕运的官员徐旭龄共同勘察现�。币惭誓瞧吒鲋菹氐睦先苏餮桨�。淮南的官吏和百姓都说�?诓皇屎闲购�, 罢工的有八九成, 说�?谑室诵购椴⑶野展さ挠幸欢�。使者的意见偏向后者。汤公据理力争。使者回答说:“汤公的话, 我将亲口奏报皇上。”等到汤公被召回京城任职, 皇上说到�?谛购檎饧�。汤公回答说:“打开一丈宽的口子泄洪, 有开一丈的利益, 打开一尺宽的口子泄洪, 有开一尺的利益。”皇上感到吃惊, 说:“那个时候你为什么不说?”汤公才把那件事向皇上作了详细的报告。第二天清晨, 皇上招来了使者质问核对, 使者强词辩解。汤公说, 我早知道使者会强词辩解。你走后, 我召集官民呈上文牒和我的建议, 准备好文书印册存放在漕臣那里, 漕臣也这样做, 存放在巡抚哪里。你下令去�。蘸蟊憧梢钥吹玫�。使者无言以对, 皇帝大怒, 立即罢了他的官职。发放官币, 派工部侍郎孙在丰前去开挖泄洪的河道。
            汤公家乡有人在官府任职的, 因奉黄门差使经过江苏。拜见汤公说:“老师公务繁忙, 我怎么敢轻易打扰您呢?但是东南盐政, 让商人和百姓深受其苦, 您已经听说过这件事了吗?”汤公回答说:“我不知道。”于是同乡人就一条一条地说出了很多件事来。每说一条, 汤公都进行反驳批评, 并说出正确的做法是什么。同乡人离开后向商人道歉说:“我的老师一向明白通达, 唯独这件事他没有发现, 说东南盐政的事情没有一件是可行的。”等到使者回去一个多月后, 朝廷对之前的盐政一条一条进行禁止与废除, 完全依照先前说的做了。黄门使者每次都对人说:“我的老师极为诚恳, 有时用方法管理人。他的贤能是我们难以揣测的。
            江苏有一个大户, 有美好的容貌仪表, 经常闯入百姓家中, 看到喜欢的美貌女子就行非礼, 也经常纠集同伙实施抢劫, 犯下很多罪行。有关部门不敢查处。听说汤公的到来, 连续几个月不敢出来。汤公让人暗中(偷偷)追寻踪迹找到了他, 严厉施加拷打。告诫手下(行刑时不要)伤筋动骨, 严加看守, 等到旧伤将要痊愈时, 再轻轻地鞭(抽)打。每逢初一和十五, 把他装在车上在市区以及四面郊区进行游行并宣告其罪行。时间长了, 这位罪犯皮肤脱落露出了骨头。半年之后, 因受刑、冻饿死在狱中。从此以后, 那些为非作歹的邪恶之人感到害怕, 相互劝勉改掉之前的错误行为。汤公的忠诚明白仁爱勇敢, 都是从学问中产生, 所以说圣人的治国之道对于做事都有帮助, 从而可以保证政事不出现偏差。这四件事, 已经足以证明汤公治理手段的全面, 记述的人于是记述了这些事情。


        相关练习:方苞《汤潜庵先生逸事》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《狱中杂记》方苞《孙征君传》
        《张朴村墓志铭》《白云先生传》
        方苞《辕马说》方苞《记寻大龙湫瀑布》
        方苞《与王昆绳书》方苞《左忠毅公逸事》
        方苞《二山人传》《礼部尚书赠太子太傅杨公墓志铭》
        方苞《田间先生墓表》方苞《与孙以宁书》
        方苞《王生墓志铭》方苞《四君子传·王源》
        方苞《送冯文子序》张岱《西湖七月半》
        《后汉书·樊英传》《湖南文征》序
        《梁书·范云传》《诸葛亮传略》
        沈括《千轴不如一书》《宋史·王鼎传》
        孙樵《书褒城驿壁》《伯牙与钟子期》
        曾敏行《独醒杂志》《纯孝之报》
        《隋书·隐逸传·李士谦》《明史·杨瑄传》
        《宋史·叶清臣传》《后汉书·盖勋传》
        《宋史·李允正传》《隋书·令狐熙传》
        黄庭坚《答苏迈书》《廉颇蔺相如列传》(二)
        《古今家戒》叙·欧阳修《伐树记》
        《史记·田敬仲完世家》《吴书·黄盖传》
        《蒲松龄之妻》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具