《范仲淹有志于天下》原文及翻译
| | 欧阳修 原文 范仲淹二岁而孤, 家贫无依。少有大志, 每以天下为己任, 发愤苦读, 或夜昏�。运置�;食不给, 啖(dàn)粥而读。既仕, 每慷慨论天下事, 奋不顾身。乃至被谗受贬, 由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励, 食不重肉, 妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧, 后天下之乐而乐也。” 译文 范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲, 家里生活贫困、没有依靠。他从小就有远大的志向, 常常把治理天下作为自己责任。他发奋读书, 有时晚上昏沉疲倦, 就用凉水洗脸。有时连饭也吃不上, 就喝粥读书。做官后, 常常情绪激动地谈论天下大事, 不顾自身的安�!R灾劣谟捎诓餮远槐峁�, 因为参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己, 吃东西不多吃肉, 妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。他经常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁, 在天下人都享乐之后才享乐”。(此文为欧阳修著) 注释 1、啖:喝 2、以:用 3、食:吃饭 4、贬:贬官 5、给(jǐ):供应 6、谗(chán):说别人坏话。 7、每(以天下为己任):常�!� 8、既(仕):考取功名后。 9、妻子:妻子与孩子。 10、糜:稠粥.
|
|