文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《祭欧阳文忠公文》原文和翻译

        原文:

          夫事有人力之可致, 犹不可期, 况乎天理之溟漠, 又安可得而推!

          惟公生有闻于当时, 死有传于后世, 苟能如此足矣, 而亦又何悲!如公器质之深厚, 知识之高远, 而辅学术之精微, 故充于文章, 见于议论, 豪健俊伟, 怪巧瑰琦。其积于中者, 浩如江河之停蓄;其发于外者, 烂如日月之光辉。其清音幽韵, 凄如飘风急雨之骤至;其雄辞闳辩, 快如轻车骏马之奔驰。世之学者, 无问识与不识, 而读其文, 则其人可知。

          呜呼!自公仕宦四十年, 上下往复, 感世路之崎岖;虽屯邅困踬, 窜斥流离, 而终不可掩者, 以其公议之是非。既压复起, 遂显于世;果敢之气, 刚正之节, 至晚而不衰。

          方仁宗皇帝临朝之末年, 顾念后事, 谓如公者, 可寄以社稷之安危;及夫发谋决策, 从容指顾, 立定大计, 谓千载而一时。功名成就, 不居而去, 其出处进退, 又庶乎英魄灵气, 不随异物腐散, 而长在乎箕山之侧与颖水之湄。

          然天下之无贤不肖, 且犹为涕泣而歔欷。而况朝士大夫, 平昔游从, 又予心之所向慕而瞻依!

          呜呼!盛衰兴废之理, 自古如此, 而临风想望, 不能忘情者, 念公之不可复见而其谁与归!

        译文:

          人的力量能够做到的事情, 还不一定成功, 何况天理渺茫不可捉摸, 又怎么能把它推测知晓呢!

          先生生时, 闻名于当代;先生死后, 有著述流传后世。有这样的成就已经可以了, 我们还有什么可悲切的呢!先生具有那样深厚的气质, 高远的见识, 加以精微的学术功力, 因此作为文章, 发为议论, 豪放、强劲, 英俊、奇伟, 神奇、巧妙、灿烂、美好。在心胸中的才力, 浩大有如江水的积储;发为文章, 明亮有如日月的光辉。清亮幽雅的韵调, 凄凄切切如急雨飘风的突然来到;雄伟宏广的文辞, 明快敏捷如轻车骏马的奔驰。世上的学者, 不问他是否熟识先生, 只要读到他的著作, 就能知道他的为人。

          唉!先生做官四十年来, 升升降降, 调出调进, 使人感到这世上道路的崎岖不平。虽然处境艰难困苦, 到边远州郡流放, 但到底不会埋没无闻, 因为是是非非, 自有公论。既经压抑, 再又起用, 就名闻全国。先生果敢刚正的气节, 到老年还是保持不衰。

          当仁宗皇帝在朝的最后几年, 考虑到他身后的事情, 曾经说过, 象先生这样的人才, 可以把国家的前途委托。后来确定方针, 从容行动, 当机立断, 辅助今上即位, 真可说是千载难逢的大事一朝决定。功成名就, 不自居有功而请求退职, 从出任官职, 到居家隐处, 这样的英灵, 想决不会随着躯体消灭, 而长留在箕山之旁与颍水之滨。

          现今全国上下的人士, 都在为先生的逝去而哭泣哽咽, 何况我是同朝的士大夫, 长期交游往来, 失去的并且又是我向来仰慕而亲近的人呢!

          �。∈挛镄耸⑺シ系墓媛�, 自古以来就是如此, 而伫立风中怀念, 情感上不能忘却, 就是因为想的学者, 不问他是否熟识先生, 只要读到他的著作, 就能知道他的为人。




        相关文言文
        《郭守敬传》《戴胄犯颜执法》
        《郑板桥开仓济民》《谨饬》
        《邹孟轲之母也》《卧薪尝胆》
        《小时了了》《袁虎少贫》
        《魏文侯问李克》《枯梧树》
        《三藏法师传》《二翁登泰山》
        《宋史·吴中复传》《欧阳晔传》
        《九疑山图记》《彭渊材初见范文正画像》
        《顾亭林居家恒服布衣》《英烈夫人祠记》
        《孔子见罗雀者》《苏洵二十七始发愤》
        《隋文帝不赦子》《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
        《观巴黎油画记》导读谢灵运《登池上楼》简析
        《答谢中书书》《核舟记》
        《鸿门宴》吴均《与朱元思书》
        屈原《橘颂》《阿房宫赋》
        《廉颇蔺相如列传》《五人墓碑记》
        《报任安书》《蜀道难》
        《秦晋崤之战》《赵普》
        《指南录后序》《百丈山记》
        《张中丞传》后叙·《与元微之书》
        《秋日登洪府滕王阁饯别序》《原毁》
        《兴贤》《屈原列传》
        《六一居士传》《伤仲永》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具