文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        苏洵《管仲论》原文及翻译
        苏洵
        原文:

            管仲相桓公, 霸诸侯, 攘夷狄, 终其身齐国富强, 诸侯不敢叛。管仲死, 竖刁、易牙、开方用, 威公薨于乱, 五公子争立, 其祸蔓延, 讫简公, 齐无宁岁。  管仲论市工农商
            夫功之成, 非成于成之日, 盖必有所由起;祸之作, 不作于作之日, 亦必有所由兆。故齐之治也, 吾不曰管仲, 而曰鲍叔。及其乱也, 吾不曰竖刁、易牙、开方, 而曰管仲。何则?竖刁、易牙、开方三子, 彼固乱人国者, 顾其用之者, 威公也。夫有舜而后知放四凶, 有仲尼而后知去少正卯。彼威公何人也?顾其使威公得用三子者, 管仲也。仲之疾也, 公问之相。当是时也, 吾意以仲且举天下之贤者以对。而其言乃不过曰:竖刁、易牙、开方三子, 非人情, 不可近而已。
            呜呼!仲以为威公果能不用三子矣乎?仲与威公处几年矣, 亦知威公之为人矣乎?威公声不绝于耳, 色不绝于目, 而非三子者则无以遂其欲。彼其初之所以不用者, 徒以有仲焉耳。一日无仲, 则三子者可以弹冠而相庆矣。仲以为将死之言可以絷威公之手足耶?夫齐国不患有三子, 而患无仲。有仲, 则三子者, 三匹夫耳。不然, 天下岂少三子之徒哉?虽威公幸而听仲, 诛此三人, 而其余者, 仲能悉数而去之耶?呜呼!仲可谓不知本者矣。因威公之问, 举天下之贤者以自代, 则仲虽死, 而齐国未为无仲也。夫何患三子者?不言可也。  管仲
            五伯莫盛于威、文, 文公之才, 不过威公, 其臣又皆不及仲;灵公之虐, 不如孝公之宽厚。文公死, 诸侯不敢叛晋, 晋习文公之余威, 犹得为诸侯之盟主百余年。何者?其君虽不肖, 而尚有老成人焉。威公之薨也, 一乱涂地, 无惑也, 彼独恃一管仲, 而仲则死矣。
            夫天下未尝无贤者, 盖有有臣而无君者矣。威公在焉, 而曰天下不复有管仲者, 吾不信也。仲之书, 有记其将死论鲍叔、宾胥无之为人, 且各疏其短。是其心以为数子者皆不足以托国。而又逆知其将死, 则其书诞谩不足信也。吾观史鰌, 以不能进蘧伯玉, 而退弥子瑕, 故有身后之谏。萧何且死, 举曹参以自代。大臣之用心, 固宜如此也。夫国以一人兴, 以一人亡。贤者不悲其身之死, 而忧其国之衰, 故必复有贤者, 而后可以死。彼管仲者, 何以死哉?


        译文

            管仲作丞相辅佐桓公, 称霸于诸侯, 排斥打击夷、狄等异族, 终其一生都使齐国富强, 诸侯不敢背叛。管仲死后, 竖刁、易牙、开方被重用。桓公死于宫廷内乱, 五位公子争抢君位, 此祸蔓延, 直到齐简公, 齐国无一年安宁。
            功业的完成, 不是完成在成功之日, 必然由一定的因素而引起;祸乱的发生, 不是发作于作乱之时, 也必有其根源而预兆。因此, 齐国的安定强盛, 我不说是由于管仲, 而说是由于鲍叔。至于齐国的祸乱, 我不说是由于竖刁、易牙、开方, 而说是由于管仲。为什么呢?竖刁、易牙、开方三人本就是乱国者, 但重用他们的是齐桓公。有了舜才知道流放四凶, 有了仲尼然后才知道杀掉少正卯, 那桓公是什么人, 回头看来, 使桓公重用这三个人的是管仲�。」苤俨∥J�, 桓公询问丞相的人选。此时, 我想管仲将推荐天下最贤能的人来作答, 但他的话不过是“竖刁、易牙、开方三个人, 不讲人情, 不能亲近”罢了。
            唉, 管仲以为桓公果然能够不用这三个人吗?管仲和桓公相处多年了, 该知道他的为人了吧。桓公是个音乐不停歇于耳, 美色不离开眼的人。如无此三人, 就无法满足他的欲望。他开始不重用他们, 只是由于管仲在, 一旦管仲没了, 这三人就弹冠相庆了。管仲以为自己的遗言就可束缚桓公吗?齐国不怕有这三人, 而是怕没有管仲。有管仲在, 那这三人只是普通人罢了。若不是这样, 天下难道缺跟这三人一样的人吗?即使桓公侥幸而听了管仲的话, 杀了这三个人, 但其余的这类人, 管仲能一个也不剩地除掉他们吗?唉!管仲是不懂得从根本上着眼的人�。∪绻俗牌牖腹适�, 推荐天下贤人来代替自己, 那么管仲虽死, 齐国也不算是失去了管仲。这三人又有什么可怕的, 就是不提他们也可以�。�
            五霸中没有比齐桓公、晋文公再强的了。晋文公的才能比不上齐桓公, 他的大臣也都赶不上管仲。晋灵公暴虐, 不如齐孝公宽厚。可晋文公死后, 诸侯不敢背叛晋国。晋国承袭文公的余威, 还能在一百年里充当盟主。为什么呢?因为它的君主虽不贤明, 但是还有老成练达的大臣存在。桓公死后, 齐国一败涂地, 这没有什么疑问奇�。∷鲆揽恳桓龉苤�, 管仲却死了。
            天下并非无贤人, 确实是有贤臣而没有明君。桓公在世时, 就说天下再没有管仲这样的人才。我不相信。管仲的书里有记载他将死时论及鲍叔牙、宾胥无的为人, 并列出他们各自的短处。这是他心中认为这几个人都不能托以国家重任。而且预料自己将死。这部书实在是荒诞, 不值得相信。我看史鳅, 因为活着不能荐用蘧伯玉和斥退弥子瑕, 为此有身后劝谏之事。萧何临死, 推荐曹参代替自己。大臣的用心, 本来应该如此�。」乙蛞桓鋈硕耸�, 一个人而灭亡。贤人不悲痛自己的死亡, 而忧虑国家的衰败。因此必须再推选出贤明的人来, 然后才可以放心死去。那管仲, 凭什么可以死掉呢?



        相关文言文
        苏洵《六国论》苏洵《张益州画像记》
        苏洵《送石昌言使北引》苏洵《心术》
        苏洵《送石昌言为北使引》苏洵《仲兄字文甫说》
        苏洵《谏论》苏洵《上欧阳内翰第一书》
        苏洵《养才》苏洵《孙武》
        苏洵《上余青州书》张先《天仙子》
        《道旁李树》《小石城山记》
        《登池上楼》《晚登三山还望京邑》
        《清平乐·别来春半》《阁夜》
        陆游《过小孤山大孤山》《项羽之死》参考翻译
        王维《汉江临眺》《文与可画筼筜谷偃竹记》
        《山市》柳永《望海潮》
        王翰《凉州词》语文版八年级下第七单元文言文翻译
        王湾《次北固山下》李白《渡荆门送别》
        屈原《湘夫人》《桂枝香·金陵怀古》
        孟子《民为贵》龚自珍《病梅馆记》
        苏轼《石钟山记》欧阳修《伶官传序》
        晏殊《浣溪沙》《鹊踏枝》原文及注释

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具