《明史·何如宠传》原文及翻译
|
| 明史 原文: 何如宠, 字康侯, 桐城人。父思�。芟枷�, 有德于民。如宠登万历二十六年进士, 由庶吉士累迁国子监祭酒。天启时, 官礼部右侍郎, 协理詹事府。五年正月, 建推左侍郎, 魏广微言如宠与左光斗同里友善, 遂夺职闲住。 崇祯元年, 起为吏部右侍郎。未至, 拜礼部尚书。宗籓婚嫁命名, 例请于朝。贫者为部所稽, 自万历末至是, 积疏累千, 有白首不能完家室, 骨朽而尚未名者。用如宠请, 贫宗得嫁娶者六百余人。大学士刘鸿训以增敕事, 帝怒不测, 如宠力为剖析, 得免死戍边。明年冬, 京师戒严, 都人桀黠者, 请以私财聚众助官军, 朝议壮之。如宠力言其叵测, 不善用, 必启内衅。帝召问, 对如初。 帝出片纸示之, 则得之侦事, 与如宠言合, 由是受知。十二月, 命与周延儒、钱象坤俱以本官兼东阁大学士, 入阁辅政。帝欲族袁崇焕, 以如宠申救, 免死者三百余口。累加少�!⒒Р可惺椤⑽溆⒌畲笱�。 四年春, 副延儒总裁会试。事竣, 即乞休, 疏九上乃允。陛辞陈悖大明作之道抵家复请时观《通鉴》察古今理乱忠佞语甚切。六年, 延儒罢政, 体仁当为首辅。而延儒憾体仁排己, 谋起如宠以抑之, 如宠畏体仁, 六疏辞, 体仁遂为首辅。 如宠性孝友。母年九十, 色养不衰。操行恬雅, 与物无竞, 难进易退, 世尤高之。十四年卒。福王时, 赠太保, 谥文端。 (《明史·何如宠传》) 译文: 何如宠, 字康侯, 桐城人。父亲何思�。H纹芟枷刂�, 对百姓有恩德。何如宠考中万历二十六年进士, 由庶吉士屡次升迁至国子监祭酒。天启年间, 任职礼部右侍郎, 协助管理詹事府。天启五年正月, 何如宠被朝廷推举为左侍郎, 魏广微说何如宠与左光斗是同乡好友, 于是被削夺官职闲居。 崇祯元年, 被起用任职吏部右侍郎。还未到任, 又被授予礼部尚书。宗室子孙婚嫁命名, 按照旧例须向朝廷请示。贫困的人被礼部拖延, 从万历末年到现在, 积压的奏疏上千份, 导致有的人头发花白了也不能成家, 有的骨头腐烂尚未命名。(朝廷)因为采用何如宠的建议之后, 得以婚嫁的贫困宗室成员有六百多人。大学士刘鸿训因为增添敕命一事, 皇帝对他的不守法度而愤怒。何如宠极力为他辩白, 才得以免死, 被贬谪守卫边防。第二年冬, 京城戒严, 都城凶悍狡黠的人, 请求用私财聚集众人协助官军, 朝廷商议鼓励这样做。何如宠极力声称这些人心怀叵测, 不妥善使用这些私财, 必将导致内乱。皇帝召问他, 何如宠回答如初。 皇帝拿出一张小纸条给他看, 原来是得到的侦察的事情, 与何如宠所说的一致, 由此, 何如宠被赏识。十二月, (朝廷)下命何如宠与周延儒、钱象坤都以原职位兼任东阁大学士, 进入内阁辅佐朝政。皇帝打算诛灭袁崇焕九族, 因何如宠申辩相救, 免于死罪的有三百多人。后屡次被加官为少�!⒒Р可惺椤⑽溆⒌畲笱�。 崇祯四年春, (何如宠)协助周延儒裁决会试事务。事务结束, 就请求退休, 上疏九次才得到皇帝允许。上大殿向皇常辞别, 陈述敦厚宽大圣明之道。到家里, 又(上书)请求皇帝时时阅览《通鉴》, 洞察古今治乱忠奸, 语气十分恳切。六年, 周延儒被免去宰相职务, 温体仁应当成为首辅。周延儒痛恨温体仁排挤自己, 打算起用何如宠来牵制他。何如宠畏惧温体仁, 六次上疏推辞, 温体仁最后成为首辅。 何如宠本性孝顺父母, 友爱兄弟。他的母亲九十岁了, 他和颜悦色供养母亲, 从不懈怠。他操行恬淡高雅, 与世无争, 国家有难就进�。野捕ň屯艘�, 世人十分敬重他。崇祯十四年去世。福王时, 赠予太保, 谥号文端。
相关练习:《明史·何如宠传》阅读练习及答案 |
|