沈复《养生记道》原文及翻译
| | 沈复 原文: 洁一室, 开南牖, 八窗通明。勿多陈列玩器, 引乱心目。设广榻长几各一笔砚楚楚旁设小几一。挂字画一幅, 频换;几上置得意书一二部, 古帖一本, 古琴一张。心目间, 常要一尘不染。 晨入园林, 种植蔬果, 刈草, 灌花, 莳药。归来入室, 闭目定神。时读快书, 怡悦神气, 时吟好诗, 畅发幽情。临古帖, 抚古琴, 倦即止。知己聚谈, 勿及时事, 勿及权势, 勿臧否人物, 勿争辩是非。或约闲行, 不衫不履, 勿以劳苦徇④礼节。小饮勿醉, 陶然而已。诚然如是, 亦堪乐志。 [注释]①牖:窗户。②楚楚:整齐的样子。③莳:栽种。④徇:遵循, 顺从。 译文: 打扫干净一间房子, 在南边开窗户, 八扇窗子采光。不要多摆放供赏玩的器具, (以免)引诱心神, 扰乱视线。安放大床、长几各一张, 笔、砚摆放整齐, 旁边设小几一个, 挂字画一幅, 频繁更换字画, 几上放喜欢的书一二部、古人字帖一本、古琴一张。心眼之间, 常要一尘不染。 早晨进入园林, 种植蔬菜瓜果, 锄草, 浇花, 栽药。回来进入净室, 闭上眼睛安定神情。时而读愉快的书, 使神气快乐愉悦;时而吟好诗, 使幽情得以畅达抒发。临摹古人字帖, 弹奏古琴, 疲倦了就停止。知己朋友聚会, 谈话的内容不涉及时事权势, 不褒贬人物, 不争辩是非。有时相约悠闲出行, 不讲究穿戴, 不因为遵循礼节而劳心苦力。少喝点酒但不要喝醉, 舒畅快乐就够了。假如确实能这样做, 也可以娱乐志趣。
相关练习:沈复《养生记道》阅读练习及答案 |
|