文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《聊斋志异·崂山道士》原文及翻译

        聊斋志异
        原文:
            邑有王生, 行七, 故家子。少慕道, 闻劳山多仙人, 负笈往游。登一顶, 有观宇, 甚幽。一道士坐蒲团上, 素发垂领, 而神观爽迈。叩而与语, 理甚玄妙。请师之。道士曰:“恐娇惰不能作苦。”答言:“能之。”其门人甚众, 薄暮毕集。王俱与稽首, 遂留观中。
            凌晨, 道士呼王去, 授以斧, 使随众采樵。王谨受教。过月馀, 手足重茧,  不堪其苦, 阴有归志。
            一夕归, 见二人与师共酌, 日已暮, 尚无灯烛。师乃剪纸如镜, 粘壁间。俄顷, 月明辉室, 光鉴毫芒。诸门人环听奔走。一客曰:“良宵胜乐, 不可不同。”乃于案上取壶酒, 分赉诸徒, 且嘱尽醉。王自思:七八人, 壶酒何能遍给?遂各觅盎盂, 竞饮先釂, 惟恐樽�。欢崔谧�, 竟不少减。心奇之。俄一客曰:“蒙赐月明之照, 乃尔寂饮。何不呼嫦娥来?”乃以箸掷月中。见一美人, 自光中出, 初不盈尺;至地, 遂与人等。纤腰秀项, 翩翩作“霓裳舞”。已而歌曰:“仙仙乎, 而还乎, 而幽我于广寒乎!”其声清越, 烈如箫管。歌毕, 盘旋而起,  跃登几上, 惊顾之间, 已复为箸。三人大笑。又一客曰:“今宵最乐, 然不胜酒力矣。其饯我于月宫可乎?”三人移席, 渐入月中。众视三人, 坐月中饮, 须眉毕见, 如影之在镜中。移时, 月渐暗;门人然烛来, 则道士独坐而客杳矣。几上肴核尚故。壁上月, 纸圆如镜而已。道士问众:“饮足乎?”曰:“足矣。”“足宜早寝, 勿误樵苏。”众诺而退。王窃忻慕, 归念遂息。
            又一月, 苦不可忍, 而道士并不传教一术。心不能待, 辞曰:“弟子数百里受业仙师, 纵不能得长生术, 或小有传习, 亦可慰求教之心;今阅两三月, 不过早樵而暮归。弟子在家, 未谙此苦。”道士笑曰:“我固谓不能作苦, 今果然。明早当遣汝行。”王曰:“弟子操作多日, 师略授小技, 此来为不负也。”道士问:“何术之求。”王曰:“每见师行处, 墙壁所不能隔, 但得此法足矣。”道士笑而允之。乃传以诀, 令自咒毕,  呼曰:“入之!”王面墙不敢入。又曰:“试入之。”王果从容入, 及墙而阻。道士曰:“俯首骤入, 勿逡巡!”王果去墙数步, 奔而入;及墙, 虚若无物;回视, 果在墙外矣。大喜, 入谢。道士曰:“归宜洁持, 否则不验。”遂助资斧遣之归。
            抵家, 自诩遇仙, 坚壁所不能阻。妻不信。王效其作为, 去墙数尺, 奔而入, 头触硬壁, 蓦然而踣。妻扶视之, 额上坟起, 如巨卵焉。妻揶揄之。王惭忿, 骂老道士之无良而已。
            异史氏曰:“闻此事未有不大笑者;而不知世之为王生者, 正复不少。今有伧父, 喜疢毒而畏药石, 遂有舐痈吮痔者, 进宣威逞暴之术, 以迎其旨, 诒之曰:‘执此术也以往, 可以横行而无碍。’初试未尝不小效, 遂谓天下之大, 举可以如是行矣, 势不至触硬壁而颠蹶不止也。” 


        译文:
            县里有个姓王的书生, 排行第七, 是官宦之家的子弟, 从小就羡慕道术。他听说崂山上仙人很多, 就背上行李, 前去寻仙访道。他登上一座山顶, 看见一所道观, 环境非常幽静。有一个道士坐在蒲团上, 白头发垂到脖颈上, 神情相貌清爽高超。王生上前见过礼并与他交谈起来, 觉得道士讲的道理非常玄妙。便请求道士收他为徒, 道士说:“恐怕你娇气懒惰惯了, 不能吃苦。”王生回答说:“我能吃苦。”道士的徒弟很多, 傍晚的时候都集拢来了。王生一一向他们行过见面礼, 就留在道观中。
        第二天凌晨, 道士把王生叫去, 交给他一把斧头, 让他随众道徒一起去砍柴。王生恭恭敬敬地答应了。过了一个月, 王生的手脚都磨出了厚厚的老茧, 他再也忍受不了这样的苦累, 暗暗产生了回家的念头。
            有一天傍晚, 他回到观里, 看见两个客人与师傅共坐饮酒。天已经晚了, 还没有点上蜡烛。师傅就剪了一张像镜子形状的纸, 贴在墙上。一会儿, 那纸变成一轮明月照亮室内, 光芒四射。各位弟子都在周围奔走侍候一个客人说:“良宵美景, 其乐无穷, 不能不共同享受。”于是, 从桌上拿起酒壶, 把酒分赏给众弟子, 并且嘱咐可以尽情地畅饮。王生心里想, 七八个人, 一壶酒怎么能够喝?于是, 各人寻杯觅碗, 争先抢喝, 惟恐壶里的酒干了。然而众人往来不断地倒, 那壶里的酒竟一点儿也不少。王生心里非常纳闷。过了一会儿, 一个客人说:“承蒙赐给我们月光来照明, 但这样饮酒还是有些寂寞, 为什么不叫嫦娥来呢?”于是就把筷子向月亮中扔去。只见一个美女, 从月光中飘出, 起初不到一尺, 等落到地上, 便和平常人一样了。她扭动纤细的腰身、秀美的颈项, 翩翩地跳起“霓裳舞”。接着唱道:“神仙�。慊氐饺思�, 而为什么把我幽禁在广寒宫!”那歌声清脆悠扬, 美妙如同吹奏箫管。唱完歌后, 盘旋着飘然而起, 跳到了桌子上, 大家惊奇地观望之间, 已还原为筷子。师傅与两位客人开怀大笑。又一位客人说:“今晚最高兴了, 然而我已经快喝醉了, 二位陪伴我到月宫里喝杯饯行酒好吗?”于是三人移动席位, 渐渐进入月宫中。众弟子仰望三个人, 坐在月宫中饮酒, 胡须眉毛全都看得清清楚楚, 就像人照在镜子里的影子一样。过了一会儿, 月亮的光渐渐暗淡下来, 弟子点上蜡烛来, 只见道士独自坐在那里, 而客人已不知去向。桌子上菜肴果核还残存在那里。那墙上的月亮, 只不过是一张像镜子一样的圆的纸罢了。道士问众弟子:“喝够了吗?”大家回答说:“够了。”道士说:“喝够了就早去睡觉, 不要耽误了明天打柴。”众弟子答应着退了出去。王生心里惊喜羡慕, 回家的念头随即打消了。
            又过了一个月, 王生实在忍受不了这种苦累, 而道士还是连一个法术也不传授, 他心里实在憋不�。拖虻朗看切兴�:“弟子不远数百里来拜仙师学习, 即使不能得到长生不老的法术, 若能学习点小法术, 也可安慰我求教的心情。如今过了两三个月, 不过早上出去打柴, 晚上回来睡觉。弟子在家中, 从没吃过这种苦。”道士笑着说:“我本来就说你不能吃苦, 现果然如此。明天早晨就送你回去。”王生说:“弟子在这里劳作了多日, 请师傅稍微教我一点儿小法术, 我这次来也算没白跑一趟。”道士问:“你要求学点什么法术?王生说:“平常我见师傅所到之处, 墙壁也不能阻挡, 只要能学到这个法术, 我就知足了。”道士笑着答应了。于是就传授他秘诀, 让他自己念完了, 道士大声说:“进墙去!王生面对着墙不敢进去。道士又说:“你试着往里走。”王生就从容地向前走, 到了墙跟前, 被墙挡住。道士说:“低头猛进, 不要犹豫!”王生果然离开墙数步, 奔跑着冲过去, 过墙时, 像空虚无物;回头一看, 身子果然在墙外了。王生非常高兴, 回去拜谢了师傅。道士说:“回去后要洁持自爱, 否则法术就不灵验。”于是就给他些路费, 打发他回去了。
        王生回到家里, 自己夸耀遇到了仙道, 坚固的墙壁也不能阻挡他。他的妻子不相信。王生便仿效起那天的一举一动, 离墙数尺, 奔跑着冲去, 头撞到坚硬的墙上, 猛然跌倒在地。妻子扶起他来一看, 额头上鼓起大包, 像个大鸡蛋一样。妻子讥笑他, 王生又惭愧又气愤, 骂老道士没安好心。
            异史氏说:听说王生这个故事的人没有不大笑的, 殊不知世上的“王生”还真不少。现在有那么一个匹夫, 喜欢别人阿谀奉承不喜欢忠言劝谏, 于是那些阿谀迎奉的小人就呈上那些可以逞威扬暴的伎俩, 来迎合他, 并骗他说:靠着这个本事, 就可以横行无阻了。一开始试验都小有灵验, 于是就说天下之大, 都可以像这样横行, 真是一个不碰南墙不回头的人�。�

        相关练习:《聊斋志异·崂山道士》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《聊斋志异·王成》聊斋志异之《牧童逮狼》
        《聊斋志异之周三》《聊斋志异之菱角》
        《聊斋志异之豢蛇》《聊斋志异之马介甫》
        《聊斋志异之疲龙》《聊斋志异之佟客》
        《聊斋志异·鸽异》聊斋志异之《义鼠》
        《聊斋志异·司文郎》聊斋志异之《雹神》
        《黄靖南得功微时》《聊斋志异》之细柳
        聊斋志异之《太学李月生》《聊斋志异·郭生》
        《聊斋志异·叶生》《画皮》
        《丁前溪》《聊斋志异·武承休》
        《聊斋志异·张诚》聊斋志异《大鼠》
        聊斋志异《东郡某人》《聊斋志异·赵公传》
        聊斋志异之《武技》《水莽草》
        《长清僧》《诗谳》
        《聊斋志异·耳中人》《聊斋志异·王子安》
        《大力将军》《螳螂捕蛇》
        《聊斋志异·种梨》《聊斋志异·雷曹》
        《牧竖捕狼》《聊斋志异·柳氏子》
        《于江》《聊斋志异·义犬》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具