《陈豨者, 宛朐人也》原文及翻译
| | 史记 原文: 陈豨者, 宛朐人也, 不知始所以得从。及高祖七年冬, 韩王信反, 入匈奴, 上至平城还, 乃封豨为列侯, 以赵相国将监赵、代边兵, 边兵皆属焉。 豨常告归过赵, 赵相周昌见豨宾客随之者千余乘, 邯郸官舍皆满。豨所以待宾客布衣交, 皆出客下。豨还之代, 周昌乃求入见。见上, 具言豨宾客盛甚, 擅兵于外数岁, 恐有变。上乃令人覆案豨客居代者财物诸不法事, 多连引豨。豨恐, 阴令客通使王黄、曼丘臣所。及高祖十年七月, 太上皇崩, 使人召豨, 豨称病甚。九月, 遂与王黄等反, 自立为代王, 劫略赵、代。 上闻, 乃赦赵、代吏人为豨所诖误劫略者, 皆赦之。上自往, 至邯郸, 喜曰∶“豨不南据漳水, 北守邯郸, 知其无能为也。”赵相奏斩常山守、尉, 曰∶“常山二十五城, 豨反, 亡其二十城。”上问曰∶“守、尉反乎?”对曰∶“不反。”上曰∶“是力不足也。”赦之, 复以为常山守、尉。上问周昌曰∶“赵亦有壮士可令将者乎?”对曰∶“有四人。”四人谒, 上谩骂曰:“竖子能为将乎?”四人惭伏。上封之各千户, 以为将。左右谏曰:“从入蜀、汉, 伐楚, 功未遍行, 今此何功而封?”上曰:“非若所知!陈豨反, 邯郸以北皆豨有, 吾以羽檄征天下兵, 未有至者, 今唯独邯郸中兵耳。吾胡爱四千户封四人, 不以慰赵子弟!”皆曰:“善。”于是上曰:“陈豨将谁?”曰:“王黄、曼丘臣, 皆故贾人。”上曰:“吾知之也。”乃各以千金购黄、臣等。 十一年冬, 汉兵击斩陈豨将侯敞、王黄于曲逆下, 破豨将张春于聊城, 斩首万余。太尉勃入定太原、代地。十二月, 上自击东垣, 东垣不下, 卒骂上;东垣降, 卒骂者斩之, 不骂者黥之。更命东垣为真定。王黄、曼丘臣其麾下受购赏之, 皆生得, 以故陈豨军遂败。 高祖十二年冬, 樊哙军卒追斩豨于灵丘。 太史公曰:陈豨, 梁人, 其少时数称慕魏公子;及将军守边, 招致宾客而下士, 名声过实。于戏悲乎!夫计之生孰成败于人也深矣! (选自《史记》, 有删改) 【注】 诖guà误:欺误。 译文: 陈豨是宛朐人, 不知当初是什么原因得以跟从高祖。到高祖七年冬天, 韩王韩信反叛, 逃入匈奴, 皇帝到平城而回, 封陈豨为列侯, 以赵国相国的身份率领督统赵国、代国的边防部队, 这一带戍卫边疆的军队统归他管辖。 陈豨曾休假回乡路过赵国, 赵相国周昌看到陈豨的随行宾客有一千多辆车子, 把邯郸所有的官舍全部住满。而陈豨对待宾客用的平民百姓之间的交往礼节, 而且总是谦卑恭敬, 屈已待人。陈豨回到代国, 周昌就请求进京朝见。见到皇帝之后, 把陈豨宾客众多, 在外独掌兵权好几年, 恐怕会有变故等事全盘说出。皇帝就命人追查陈豨的宾客在财物等方面违法乱纪的事, 其中不少事情牵连到陈豨。陈豨非�:ε�, 暗中派宾客到王黄、曼丘臣处通消息。到高祖十年(前197)七月, 皇帝的父亲去世了, 皇帝派人召陈豨进京, 但陈豨称自己病情严重。九月, 便与王黄等人一同反叛, 自立为代王, 劫掠了赵, 代两地。 皇帝听说之后, 就一律赦免了被陈豨所牵累而进行劫掠的赵、代官吏。皇帝亲自前往, 到达邯郸后高兴地说:“陈豨不在南面占据漳水, 北面守住邯郸, 由此可知他不会有所作为。”赵相国上奏请求把常山的郡守、郡尉斩首, 说:“常山共有二十五座城池, 陈豨反叛, 失掉了其中二十座。”皇帝问:“郡守、郡尉反叛了吗?”赵相国回答说:“没反叛。”皇帝说:“这是力量不足的缘故。”赦免了他们, 同时还恢复了他们的守尉职务。皇帝问周昌说:“赵国还有能带兵打仗的壮士吗?”周昌回答说:“有四个人。”然后让这四个人拜见皇帝, 皇帝一见便破口大骂道:“你们这些小子们也能带兵打仗吗?”四个人惭愧地伏在地上。但皇帝还是各封给他们一千户的食邑, 任命为将。左右近臣谏劝道:“有不少人跟随您进入蜀郡、汉中, 其后又征伐西楚, 有功却未得到普遍封赏, 现在这几个人有什么功劳而予以封赏?”皇帝说:“这就不是你们所能了解的了!陈豨反叛, 邯郸以北都被他所占领, 我用紧急文告来征集各地军队, 但至今仍未有人到达, 现在可用的就只有邯郸一处的军队而已。我何必要吝惜封给四个人的四千户, 不用它来抚慰赵地的年轻人呢!”左右近臣都说:“对。”于是皇帝又问:“陈豨的将领都有谁?”左右回答说:“有王黄, 曼丘臣, 以前都是商人。”皇帝说:“我知道了。”于是各悬赏千金来求购王黄、曼丘臣等的人头。 高祖十一年冬天, 汉军在曲逆城下攻击并斩杀了陈豨的大将侯敞, 王黄, 又在聊城把陈豨的大将张春打得大败, 斩首一万多人。太尉周勃进军平定了太原和代郡。十二月, 皇帝亲自率军攻打东垣, 但未能攻克, 叛军士卒辱骂皇帝;不久东垣投降, 凡是骂皇帝的士卒一律斩首, 其他没骂的士卒则处以黥刑, 在额头上刺字。把东垣改名真定。王黄, 曼丘臣的部下所有被悬赏征求的, 一律都被活捉, 因此陈豨的军队也就彻底溃败了。 皇帝到达洛阳。皇帝说:“代郡地处常山的北面, 赵国却从山南来控制它, 太遥远了。”于是就封儿子刘垣为代王, 以中都为国都, 代郡、雁门都隶属代国。高祖十二年(前195)冬天, 樊哙的士卒追到灵丘把陈豨斩首。
相关练习:《陈豨者, 宛朐人也》阅读练习及答案 |
|