孙子兵法《谋攻》原文和翻译
| | 孙子兵法译文 《孙子》一书, 篇卷体例颇有异同。《十家注》,《十一家注》系统各本只有篇名, 而无篇次, 本篇作“计篇”。简本漶漫, 多不可识, 惟从所存篇名如《刑》(形)、《聉》(势)观之, 本篇亦当只有“计”字。而《武经》系统各本则作“始计第一”, 无“篇”字, 但有篇次, 且有“始”字。按:此“始”字迨为后人所加。孙校本作“卷一计篇”, 亦即每篇一卷, 共十三篇, 即同明本《集注》。而宋本则分三卷, 《武经》同, 惟具体分法不全同。如上卷, 《十家注》是自本篇至《形篇》第四, 而《武经》则至《势篇》第五。日樱田本则分十三篇为上下两篇。简本虽未明篇卷, 但篇题第二栏“军争”之上标有圆点, 此或即其分篇或分卷之证。今为统一体例起见, 不分卷, 篇题从《十家注》, 篇次同《武经》, 故本篇作“计篇第一”。以下各篇仿此, 不再出�!� (一) 孙子曰:兵者, 国之大事, 死生之地, 存亡之道, 不可不察也。 译文:孙子说:战争是国家的大事, 它关系着人民的生死和宗庙社稷的存亡, 是不可不认真考察了解的。 (二) 故经之以五(事), 校之以计, 而索其情:一曰道, 二曰天, 三曰地, 四曰将, 五曰法。道者, 令民与上同意也, 故可(以)与之死, 可(以)与之生, 而不(畏危)〔诡也〕。天者, 阴阳、寒暑、时制也。地者, 远近、险易、广狭、死生也。将者, 智、信、仁、勇、严也。法者, 曲制、官道、主用也。凡此五者, 将莫不闻, 知之者胜, 不知者不胜。 译文:所以, 要以如下五个根本方面的因素为基�。ザ缘形宜降那榭鼋斜冉戏治龊推拦�, 从而探索战争胜负的情势。这五个根本方面即:一是“道”, 二是“天”, 三是“地”, 四是“将”, 五是“法”。所谓“道”, 就是要使民众与君主同心同德, 可与君主死生与共而无违疑之心。所谓“天”, 就是指昼夜、寒暑与四时节令的变化。所谓“地”, 就是指道路的远近、地势之险厄平易、开阔狭窄与高低向背等地理条件。所谓“将”, 就是要求将帅要具备智谋、信实、仁爱、勇敢和严明等五种品格。所谓“法”, 就是指军队的组织编制、将吏的职分管理与军需物资的掌管使用。凡属上述五个方面的事, 身为将帅, 都不能不过问。了解这些情况, 就能打胜仗;不了解这些情况, 就不能打胜仗。 (三) 故校之以计而索其情, 曰:主孰有道?将孰有能?天地孰得?法令孰行?兵众孰强?士卒孰练?赏罚孰明?吾以此知胜负矣。 译文:所以要对敌我双方的情况进行比较分析, 从而探索战争胜负的情势:哪一方的君主开明?哪一方的将帅贤能?哪一方占有天时、地利?哪一方的武器装备精良?哪一方的士卒训练有素?哪一方的赏罚公正严明?我们根据上述情况, 就可预知谁胜谁负了。 (四) 将听吾计, 用之必胜, 留之;将不听吾计, 用之必败, 去之。 译文:将帅如能听从我的谋划, 用他指挥作战, 必然取胜, 就把他留下;如不听从我的谋划, 用他指挥作战, 必然失败, 就把他辞去。 (五) 计利以听, 乃为之势, 以佐其外。势者, 因利而制权也。 译文:谋划之策既为有利且被采纳, 于是就再造成一种客观态势, 以为外在的辅助条件。所谓态势, 就是要根据利的原则而采取应变措施以保持战略主动之谓。 (六) 兵者, 诡道也。故能而示之不能, 用而示之不用, 近而示之远, 远而示之近。利而诱之, 乱而取之, 实而备之, 强而避之, 怒而挠之, 卑而骄之, 佚而劳之, 亲而离之。攻其无备, 出其不意。此兵家之胜, 不可先传也。 译文:战争是以运用诈谋奇计以克敌制胜为最高原则的。所以, 实际能打, 反而示敌以不能打;准备怎么打, 反而示敌以不怎么打;拟取近道, 反而示敌以走远路;拟走远路, 反而示敌要取近道。敌若贪利, 就以利去诱惑它;敌若乱而不整, 就乘机去袭取它;敌若力量充实, 就要防备它;敌若兵强卒锐, 就暂时避开它;敌若气势汹汹, 乘怒而来, 就设法使之屈挠;敌若词卑行敛, 就设法使之骄惰;敌若休整良好, 就设法使之劳顿;敌若亲和团结, 就设法离间它。要进攻敌没有防备之处, 要出击在敌意料不到之时。这是军事指挥家的奥秘所在, 是不可事先泄露出去的。 (七) 夫未战而庙算胜者, 得算多也;未战而庙算不胜者, 得算少也。多算胜, 少算不胜, 而况于无算乎!吾以此观之, 胜负见矣。 译文:开战之前, 凡是“庙算”获胜的, 是由于所得算筹较多的缘故;“庙算”不胜的, 则是由于所得算筹较少的缘故。所得算筹多的就胜利, 少的就不能胜利, 何况得不到算筹呢。我们根据这种情况来进行考察, 谁胜谁负就显而易见了。
|
|