《蔡勉旃坚还亡友财》原文和翻译
| | 蔡勉旃坚还亡友财 作者简介: 徐珂(1869年,1928年)原名昌, 字仲可, 浙江杭县(今杭州市)人。1889年参加乡试, 中举人。不过, 他在科举考试中, 终未再获功名。但他在学习传统文化之外, 颇关注于新学, 以至于1895年赴京参加会试时, 曾参加过梁启超发起的呼吁变法的“公车上书”活动。又曾成为柳亚子、高旭等人1909年首创的爱国文化团体“南社”的成员。其间, 为了维持生活, 袁世凯在天津小站练兵时, 他曾充当其幕僚, 为将士讲解古书诗赋, 但终因思想不合而离去。 原文: 蔡璘, 字勉旃(zhān), 吴县人。重诺责①, 敦②风义③。有友某以千金寄之, 不立券。亡何, 其人亡。蔡召其子至, 归之。愕然不受, 曰:“嘻!无此事也, 安有寄千金而无券者?且父未尝语我也。”蔡笑曰:“券在心, 不在纸。而翁知我, 故不语郎君。”卒辇④而致之。 译文: 蔡璘, 字勉旃,吴县人。很注重诺言和责任, 对情谊很忠厚, 笃实。有一位朋友将很多钱寄放在他那里, 没有立字据。没有多久, 这位朋友就死了。蔡璘呼唤那人的儿子来, (把钱)还给他。(那人的儿子)感到惊讶没有接受, 说:嘻嘻, 没有这件事呀, 怎么会有寄放那么多钱却不立字据的人呢?况且, 我的父亲也没有告诉过我(这件事)呀。蔡璘笑着说:“字据立在心中, 不是立在纸上。你父亲以我为知己, 所以没有告诉你。”于是便用车子(把钱)运到(那人)家中。 注: ①诺责:诺言和责任。②敦:重视。③风义:情谊。④辇(niǎn):车子, 这里是“用车子运”的意思 注:现在语文版初一教材选用!选用教材时有改动: 重诺责:现翻译为“在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责。 习题: 且父未尝语我也。 语:告诉 卒辇④而致之 卒:最终 券在心, 不在纸。而翁知我, 故不语郎君 字据是在心里, 不是在纸上。你的父亲了解我(的为人), 所以不告诉你。
|
|