《孝丐》原文及翻译
| | 未知 原文: 丐不如其乡里, 明孝宗时, 尝行乞于吴。凡丐所得, 多不食, 每贮直之竹筒中。见者以为异, 久之, 诘其故, 曰:“吾有母在, 将以遗之。”有好事者欲窥其究, 迹之行。行里许, 至河旁, 竹树掩映, 一蔽舟系柳阴下。舟虽蔽, 颇洁, 有老媪坐其 中。丐坐地, 出所贮饮食整理之, 奉以登舟。俟母举杯, 乃起唱歌, 为儿戏, 以娱母。母食�。缓笏�。一日乞道上, 无所得, 惫甚。有沈孟渊者, 哀而与之食, 丐宁忍饿, 终不先母食也。如是者数年, 母死, 丐不知所终。丐自言沈姓, 年可三十。 译文: 一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间, 这个乞丐在吴地行乞。每次乞到的食物都不吃, 把它储存在一个竹筒中。看见的人都很奇怪, 时间长了就有人问乞丐这是为什么, 乞丐说:“我还有老母亲在世, 但是已经命在旦夕。”有好事的人想知道究竟, 于是跟着乞丐走了一段路到了河边, 在一片柳阴下系着一叶小舟, 虽然很破落的小舟但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐到了以后拿出储存的食物整理一下, 然后端到船上, 等母亲吃的时候, 他唱歌作乐, 使母亲高兴, 等母亲吃完了才作别的。又有一天乞丐什么也没有乞到, 很郁闷, 有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物, 但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃, 这样过了多少年后, 乞丐的母亲去世了, 以后也再看不到乞丐了, 听说乞丐说自己姓沈, 当年三十岁左右。
相关练习:《孝丐》阅读练习及答案(一) 《孝丐》阅读练习及答案(二) 《孝丐》阅读练习及答案(三) |
|