文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        欧阳修《文惩范公神道碑铭》原文及译文
        欧阳修
        原文:

            范公讳仲淹, 字希文, 世家苏州。公生二岁而孤, 母夫人贫无依, 再适长山朱氏。既长, 知其家世, 感泣辞母去, 之南都。入学舍, 自刻益苦。居五年, 大通六经之旨, 为文章, 论说必本于仁义。祥符八年, 举进士, 礼部选第一, 为广德军司理参军, 始归迎其母以养。公少有大节, 于富贵贫贱毁誉欢戚, 不一动其心, 而慨然有志于天下, 常自诵曰:“ 士当先天下之忧而忧, 后天下之乐而乐也。”其事上遇人, 一以自信, 不择利害为趋舍。
            元昊反河西, 延州�!9胱允�, 乃知延州。公为将, 务持重, 不急近功小利。于延州筑青涧城, 垦营田。于庆州城大顺, 以据要害, 又城胡芦, 夺贼地而耕之。贼以骑三万来, 公戒诸将:“战而贼走, 追勿过河。”已而贼果走, 追者不渡, 而河外果有伏。贼既失计, 乃引去。于是诸将皆服公。公待将吏, 必使畏法而爱己。所得赐赉, 皆以上意分赐诸将。公居三岁, 士勇边实, 恩信大洽, 乃决策谋取横山, 复灵武, 而元昊数遣使称臣请和, 上亦召公归矣, 初, 公既得熟羌为用, 使以守边, 因徙屯兵就食内地, 而纾西人馈输之劳。其所设施, 去而人德之。
            庆历三年春, 召为枢密副使, 五让不许。既至数月, 以为参知政事。每进见, 必以太平责之。公叹曰:“上之用我者至矣!然事有先后, 而革弊于久安, 非朝夕可也。”既而上再赐手诏, 趣使条天下事。其知政事, 才一岁而罢, 有司悉奏罢公前所施行而复其故。言者遂以危事中之, 赖上察其忠, 不听。
            方公之�。洗鸵┐嫖�。既薨, 辍朝一日。以其遗表无所请, 使就问其家所欲。赠以兵部尚书, 所以哀恤之甚厚。公为人外和内刚, 乐善泛爱。丧其母时尚贫, 终身非宾客食不重肉, 临财好施, 意豁如也。 
        (欧阳修《文惩范公神道碑铭》)

        译文:

            范公名讳(是)仲淹, 字希文, 世代居�。ㄔ冢┧罩�。范公出生两岁就(丧父)成了孤儿, 母亲贫困没有依靠, 改嫁长山朱氏。(他)长大后, 了解了自己的身世, 感伤流泪, 辞别母亲离开(家), 到南都(去)。(他)进入学堂, 要求自己更加严格。过了五年, (他)通晓了六经的要旨, 写文章, 论述一定以仁义为根本。祥符八年, (他)考中进士, 被礼部选为第一名, 做了广德军司理参军, 才回家接母亲来奉养。范公年少时(就)有非凡的气节, 对于(个人的)富贵贫贱毁誉快乐忧伤, 一点都不动心, 而是慷慨激昂有志于天下, 经常自己诵读:“士人应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐。”他侍奉皇上对待他人, 完全按照自己的原则, 不因对自己有利或有害而决定取舍。
            元昊(在)河西反叛, 延州危急。范公请求(朝廷允许)自己守城, 于是做了延州的知州。范公做将领, 务求慎重, 不急于追求眼前的小功利。(他)在延州修筑青涧城, 开垦军田。在庆州修筑大顺城, 来占据要害 之地, 又修筑胡芦城, 夺回叛贼的土地(派人)耕种。叛贼带领三万骑兵来袭, 范公告诫诸将:“开战后, (如果)叛贼败走, 追击(敌人)不要过河。”(开战)不久叛贼果然败走, 追击的将士没有渡过河, 河另一边果然有伏兵。叛贼阴谋没有得逞, 就领兵撤退了。由此各位将士都很佩服范公。范公对待将士吏卒, 一定让(他们)畏惧军法, 爱惜自己。所得的赏赐, 都按照皇帝的意思分别赏赐给各位将士。范公据守(延州)三年, 士兵勇敢, 边地富足, 恩情威信遍及(延州), 于是决定谋划攻占横山, 收复灵武, 元昊多次派使者称臣求和, 皇帝也就召范公回(朝廷)了。当初, 范 公使归附的羌人为朝廷效力, 让(他们)把守边关, 于是将驻扎边地的军队撤回内地谋生, 因而解除了西部百姓供给运输粮草的辛苦。他(在延州)采取的各种措施, (一直到他)离开后(延州)人(还)十分感激他。
            庆历三年春天, (皇帝)任命(范公)做枢密副使, (他)五次推辞(皇帝都)不答应。(范公)到(京城)几个月后, (皇帝)让(他)做参知政事。(他)每次进见, (皇帝)一定用(使天下)太平(的重任来)要求他。范公叹息说:“皇上重用我到极致了!但是事情有先后, (要)在长久安定(的情况下)改革弊政, 不是朝夕可以(做到的)。”不久皇帝两次赐给(范公)亲笔诏书, 催促(他)逐条陈奏天下大事。他做参知政事, 才一年就被罢免了, 有关部门上奏(朝廷), 全部废止了范公以前施行的改革措施, 恢复了旧的政策。言官就(趁机)用歹毒的事诬陷他, 全靠皇帝体察他的忠心, 不听信(谗言)。
            当范公病重时, 皇帝赏赐药物慰问(他)。(他)死后, (皇帝)停止上朝一天。因为他临终的表奏中没有任何要求, (皇帝就)派人到(范公家里)问他家人的要求。追封(范公)兵部尚书(的官职), 用来表示对他哀悼抚恤(的待遇)很丰厚。范公为人外表谦和内心刚直, 乐于行善, 广有仁爱。母亲死的时候, 他还很贫穷, 终其一生, (如果)不是(招待)宾客(自己)一天不吃两顿肉, 有了财产(就)乐于施舍, 心胸非�;泶�。

        相关练习:欧阳修《文惩范公神道碑铭》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《卖油翁》《朋党论》(全)
        欧阳修《醉翁亭记》欧阳修《欧阳公事�!�
        欧阳修《与荆南乐秀才书》《王公神道碑铭》
        欧阳修《小人无朋》欧阳修《送徐无党南归序》
        欧阳修《答吴充秀才书》欧阳修《相州昼锦堂记》
        欧阳修《纵囚论》欧阳修《王尧臣墓志铭》
        欧阳修《资政殿学士户部侍郎文正范公神道碑铭并序》《石曼卿墓表》
        《范仲淹有志于天下》《连处士墓表》
        《真州东园记》欧阳修《伐树记》
        《释惟俨文集序》欧阳修《画舫斋记》
        欧阳修《记旧本韩王后》《资政殿大学士尚书左丞赠吏部尚书正肃吴公墓志铭》
        欧阳修《吉州学记》欧阳修《浮槎山水记》
        《活板》《朝天子·咏喇叭》(喇叭)翻译
        《清平乐·村居》(茅檐低�。┓� 《墨池记》
        《西门豹治邺》《庄子》故事两则(惠子相梁,庄子与惠子游于濠梁)翻译
        诗经《采薇》全文翻译袁宏道《虎丘记》
        《登快阁》简析《小石潭记》
        《狼》《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注
        《秋声赋》《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译
        《郑伯克段于鄢》《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)
        柳宗元《段太尉逸事状》《列子》二则之杨布打狗翻译
        误用频率较高的成语常见的成语解释
        常用成语易错字正确解释 王安石《书湖阴先生壁》
        《齐桓晋文之事》参考翻译《琵琶行》诗体翻译

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具