文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《三子能言》原文及翻译
        陶渊明
        原文:
            沛国有一士人, 姓周, 同生三子, 年且弱冠, 皆有声无言。忽有一客从门过, 因乞饮, 闻其儿声, 问之曰:“此是何声?”答曰:“是仆之子, 皆不能言。”客曰:“君可还内省过, 何以至此?”主人异其言, 知非常人。良久出云:“都不忆有罪过。”客曰:“试更思幼时事。”入内, 食顷①, 出语客曰:“记小儿时, 当床上有燕巢, 中有三子, 其母从外得食哺, 三子皆出口受之, 积日如此。试以指内巢中, 燕雏亦出口承受。因取三蔷茨②, 各与食之。既而皆死。母还, 不见子, 悲鸣而去。昔有此事, 今实悔之。”客闻言, 遂变为道人之容, 曰:“君既自知悔, 罪今除矣。”言讫, 便闻其子言语。周亦忽不见此道人。
                                                    ( 选自 《搜神后记》 陶潜著 有删改)
        注释】①食顷:吃一顿饭的时间。形容时间短。②蔷茨:蔷薇的一部分, 有毒性, 待考证。

        译文:
          沛郡有位姓周的士绅, 一次添了三个儿子。(然而他一点也高兴不起来。)年龄眼看都快二十岁了, 都是一张开嘴只能“呜哩哇啦”地, 却不会说话。(一天, )突然有位客人从他门前经过, 口渴了想讨杯茶水。听到了屋里那几个傻儿的声音, 问道:“这是什么声音�。俊敝苣郴卮�:“这是我的儿子(发出的声音), (他们)都不会说话。”客人说:“您可回想、反省过(自己曾经犯过的)过错呢, (否则, )怎么到这样的地步呢?”周某听他所说的话, 认为很奇异, 知道他不是一般的人。想了很长时间, 出口说:“我(积德行善, 实在)都想不起做过什么缺德坏良心的事啊。”客人说:“你换着(思路)再想想, 幼年时做过什么事。”周某进入内室, (大约)一顿饭的时间, 出来对客人说:“我想起来了。记得在我小时候, 正当床上面有燕子窝, 窝里有三个小燕子, 母燕子从外面寻食回来喂它们。三个小燕子都张着嘴等着, 天天都是如此。我试着用手指伸进窝里, 小燕子以为母燕来喂食, 也张嘴承受。我找了些蔷茨, 各自喂给它们吃。不大会儿, 都死了。母燕回来, 不见自己的孩子, 悲惨地鸣叫着飞走了。许多年前, 我实在办了件蠢事, 今天想起来也实在是追悔莫及啊。” 客人听到这些话, 就变成了道人的模样, 说:“您已经自己知道后悔(悔恨)了, 罪孽现在就算除去(赎)了吧。”话刚说完, 就听到周某几个儿子说话的声音。而周 某也突然不见了这个道人。


        相关练习:《三子能言》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《桃花源记》陶渊明《与子俨等疏》
        《与元微之书》《秋日登洪府滕王阁饯别序》
        《原毁》《兴贤》
        《屈原列传》《六一居士传》
        《伤仲永》《江南春绝句》
        宋祁《玉楼春》《春夜喜雨》
        《荔枝赋并序》《马伶传》
        《张衡传》《雨霖铃》
        《祭十二郎文》《孙权劝学》
        闻一多《色彩》欣赏《走马川行奉送封大夫出师西征》
        《陈情表》《项羽本纪赞》
        孙子兵法《谋攻》《非攻》
        《苏武传》《送东阳马生序》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具