文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《药性辑要》原文及翻译

        丁甘仁
        原文:
         
        【茶叶】甘、苦, 微寒, 入于心、肺。茶叶无毒。禀土之清气, 兼得初春生发之义, 故其所主皆以清肃为功。然以味甘不涩、气芬如菊、色白如玉者良。茶禀天地至清之气, 产于瘠砂之间, 专感云雾之滋培, 不受纤尘之滓秽, 故能清心涤肠胃, 为清贵   品。昔人多言其苦寒, 不利脾胃, 及多事发黄消瘦之说, 此皆语其粗恶苦涩者耳。故入药须择上品, 方有利益。
        【酒】苦、甘、辛, 热, 入于肺、胃。通血脉而破结, 厚肠胃而润�。钠�   忘忧, 助胆经以发怒。善行药势, 可御风寒。酒有毒, 陈久   良。少饮则和血行气壮神消愁过饮则损胃耗血生痰动火。故夫沉湎无度、醉以为常者, 轻则致疾, 重则亡身。此大禹所以疏仪狄、周公所以著酒诰也。

        译文:
         
        【茶叶】(味道)甜、苦, 药性微寒, 作用于心脏、肺脏。茶叶没有毒。(它)秉承土地的清淡之气, 同时获得初春生长勃发的要义, 所以它都把清理整肃作为主要功能。但是把味道甘甜不苦涩、气味芬芳好似菊花、颜色泛白恰如美玉的茶叶当作好茶叶。茶叶承受了天地之间最为清朗的气息, 生长在贫瘠的砂石之间, 只感受云雾的滋润培养, 没有受到细微尘滓的污染, 所以能使内心清明, 清理肠胃, 是清明贵重的上品。过去有很多人说(茶叶)又苦又凉, 对脾胃没有好处, 并且经常有让人变黄变瘦的说法, 这都是说那些粗糙苦涩的茶叶。所以(茶叶)作为药材选入时, 必须选择上午茶叶, 才有好处。
        【酒】(味道)甜、苦、辣, 药性热, 作用于肺脏、胃。能疏通血脉并且穿破结节, 使肠胃醇厚使肌理滋润, 宣泄心中积气而忘记忧愁, 补益胆经而使怒气发作。合理地运行药的作用, 可以抵御风寒。酒有毒, 时间越久的酒越好。少喝酒就能使血气平和运行, 使神志振奋而消除忧愁;喝酒过量就会损伤肠胃, 耗损血气产生痰液而上火。所以沉迷于白酒没有节制、把醉酒当作常态的人, 轻一些就会让人生�。匾恍┚突嶂氯怂劳�。这就是大禹之所以疏远仪狄、周公之所以写作《酒诰》的原因。




        相关练习:《药性辑要》阅读练习及答案    

        相关文言文
        王安石《答司马谏议书》《乞猫》
        宋史·列传第二十二《张昭》老学庵笔记之《肃王与沈元用》
        《高祖本纪》《雪涛小说·蛛与蚕》
        白居易《养竹记》《陶侃留客》
        《异宝》《明史·顾成传》
        《齐欲伐魏》柳宗元《宋清传》
        雪涛小说之《甘利》《赵威后问齐使》
        《王公神道碑铭》《千里之马》
        《许允之妻》《狐假虎威》
        刘基《使贪》《北人食菱》
        《唐才子传•贾岛传》老学庵笔记之《画家赵广不屈》
        《宋史·姜才传》《刘安世为谏官》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具