《魏公子列传》原文及翻译(三)
|
| 史记 原文: 行过夷门, 见侯生, 具告所以欲死秦军状。辞决而行, 侯生曰:“公子勉之矣, 老臣不能从。”公子行数里, 心不快, 曰:“吾所以待侯生者备矣, 天下莫不闻, 今吾且死而侯生曾无一言半辞送我, 我岂有所失哉?”复引车还, 问侯生。侯生笑曰:“臣固知公子之还也。” 曰:“公子喜士, 名闻天下。今有难, 无他端, 而欲赴秦军, 譬若以肉投馁虎, 何功之有哉?尚安事客?然公子遇臣厚, 公子往而臣不送, 以是知公子恨之复返也。”公子再拜, 因问。 侯生乃屏人间语曰:“嬴闻晋鄙之兵符常在王卧内, 而如姬最幸, 出入王卧内, 力能窃之。嬴闻如姬父为人所杀, 如姬资之三年, 自王以下欲求报其父仇, 莫能得。如姬为公子泣, 公子使客斩其仇头, 敬进如姬。如姬之欲为公子死, 无所辞, 顾未有路耳公子诚一开口请如姬, 如姬必许诺, 则得虎符夺晋鄙军, 北救赵而西却秦, 此五霸之伐也。”公子从其计, 请如姬。如姬果盗晋鄙兵符与公子。 公子行, 侯生曰:“将在外, 主令有所不受, 以便国家。公子即合符, 而晋鄙不授公子兵而复请之, 事必危矣。臣客屠者朱亥可与俱。此人力士, 晋鄙听, 大善;不听, 可使击之。”于是公子泣。侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晋鄙嚄唶宿将, 往恐不听, 必当杀之, 是以泣耳, 岂畏死哉!”于是公子请朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者, 而公子亲数存之, 所以不报谢者, 以为小礼无所用。今公子有急, 此乃臣效命之秋也。”遂与公子俱。公子过谢侯生。侯生曰:“臣宜从, 老不能。请数公子行日, 以至晋鄙军之日, 北乡自刭, 以送公子。”公子遂行。 至邺, 矫魏王令代晋鄙。晋鄙合符, 疑之, 举手视公子曰:“今吾拥十万之众屯于境上, 国之.重任。今单车来代之, 何如哉?”欲无听。朱亥袖四十斤铁椎, 椎杀晋鄙。公子遂将晋鄙军。勒兵, 下令军中曰:“父子俱在军中, 父归;兄弟俱在军中, 兄归;独子无兄弟, 归养。”得选兵八万人, 进兵击秦军。秦军解去, 遂救邯郸, 存赵。赵王及平原君自迎公子于界, 平原君负韊矢为公子先引。赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也!”当此之时, 平原君不敢自比于人。 译文: (信陵君)路过夷门, 见到侯生, 把想同秦军去拼死的情况详细告诉(了侯生)。然后, (与侯生)诀别而起程, 侯生说:“公子努力吧!老臣不能随从(前往)。”公子走了几里路, 心中很不舒服, 想道:“我对待侯生的礼节也算够周到了, 天下没有不知道的, 现在我将要战死而侯生竟然没有一言半语送我走, 我难道有什么失礼的地方吗?”于是又带领车骑返回, 询问侯生。侯生笑着说:“我原知道公子会回来的。” 接着又说:“公子喜欢士人, 名声传遍天下, 现在有了危难, 没有别的办法, 却想到同秦军去拼死, 这好比把肉投给饥饿的老虎, 能有什么功效呢?(如果这样), 还要门客做什么呢?然而公子对待我很优厚, 公子前往而我竟没有相送, 因此知道公子会因为感到遗憾而再回来的。”公子连拜两拜, 请教(侯生)。 侯生才屏退众人悄悄地说:“侯嬴(我)听说晋鄙的兵符常放在魏王的卧室里, 而如姬最受魏王的宠幸, (每天)出入魏王的卧室, 以她的条件能将这东西偷出来。侯嬴(我)又听说如姬的父亲被人杀害, 如姬立意报仇已经三年, 从魏王以下都想为她父亲报仇, 没有做到。如姬对公子哭诉(此事), 公子派门客斩掉她仇人的头颅, 献给如姬。如姬想为公子去死, 在所不辞, 只是没有机会罢了。只要公子开一开口, 请求如姬(相助), 如姬必定许诺, 那么, 就可以得到虎符, 夺过晋鄙的军权, 北边援救赵国, 西边打退秦军, 这是五霸的功勋�。 惫犹恿怂募撇�, 请求如姬(相助)。如姬果然盗得晋鄙的兵符给了公子。 公子启程时, 侯生说:“将军在外(作战), 国君的命令也有不接受的, (这样)对国家有好处。公子合上兵符之后, 如果晋鄙不把兵权交给公子, 却再次请示魏王, 事情就一定很危险了。我的朋友朱亥可以同公子一道(前往), 这个人是个大力士。晋鄙如果听从, 极好;如果不听从, 可以让(朱亥)击杀他。”于是公子哭了。侯生说:“公子怕死吗?为什么哭呢?”公子说:“晋鄙是一个有威势[叱咤风云]的老将, (我)前去, 恐怕(他)不听从, 那就要杀掉他, 因此才哭泣!哪里是怕死呢!”于是公子邀请朱亥。朱亥笑着说:“我本是街市中一个拿刀的屠夫, 而公子多次亲自慰问我, 我没有回报的原因, 是(我)以为微小的礼节没有什么用处。现在公子有了危难, 这正是我效命的时机呀!”于是与公子同行。公子到侯生那里辞别。侯生说:“我应当跟随(公子前往), 因为年老而不能(前去)。请(让我)计算公子的行期, 在到达晋鄙军营的那一天, 我将面朝北而自杀, 凭借这个给公子送行。”公子于是出发了。 到了邺城, (公子)假传魏王的命令取代晋鄙。晋鄙合上兵符, 怀疑这件事, 举手看着公子说:“现在我率领十万部队, 在边境屯军, 这是国家的重任, 现在你单车来代替我, 怎么回事?”想不听从(公子)。朱亥袖里藏着四十斤重的铁锥, 打死了晋鄙。公子于是掌管了晋鄙的军队。约束士兵, 在军中传达命令说:“父子都在军中的, 父亲回去;兄弟都在军中的, 哥哥回去;独生子没有兄弟的, 回去赡养(父母)。”于是得到精选的士兵八万人, 进兵攻击秦军。秦兵解围而去, 于是解救了邯郸, 保全了赵国。赵王和平原君亲自到边境迎接公子, 平原君背着箭筒和弓箭为公子作向导。赵王拜了又拜说:“自古贤德的人没有比得上公子的。”在这时, 平原君不敢把自己同信陵君相比。
相关练习:《魏公子列传》阅读练习及答案 《史记·魏公子列传》阅读练习及答案 《魏公子列传》阅读练习及答案(三) |
|