《张释之执法》原文及翻译(一)
|
| 汉书 原文: 张廷尉释之者, 堵阳人也, 字季。有兄仲同居。以訾为骑郎, 事汉文帝, 十岁不得调, 无所知名。释之曰:“久宦减仲之产, 不遂。”欲自免归。中郎将袁盎知其贤, 惜其去, 乃请徙释之补谒者。释之既朝毕, 因前言便宜事。文帝曰:“卑之, 毋甚高论, 令今可施行也。”于是释之言秦汉之闲事, 秦所以失而汉所以兴者久之。文帝称善, 乃拜释之为谒者仆射?。 译文: 廷尉张释之, 是堵阳人, 字季。和他的哥哥仲生活在一起。由于家中资财多而作了骑郎, 侍奉汉文帝, 十年内得不到升迁, 默默无名。张释之说:“长时间的做郎官, 耗减了哥哥的资财, 使人不安。”想要辞职回家。中郎将袁盎知道他德才兼备, 惋惜他的离去。就请求汉文帝调补他做谒者。张释之朝见文帝后, 就趋前陈说利国利民的大计方针, 文帝说:“说些接近现实生活的事, 不要高谈阔论, 说的应该现在就能实施。”于是, 张释之又谈起秦汉之际的事, 谈了很长时间关于秦朝灭亡和汉朝兴盛的原因。文帝很赞赏他, 就任命他做了谒者仆射。
|
|