《明史·郑赐传》原文及翻译
| | 《明史 原文: 郑赐, 字彦嘉, 建宁人。洪武十八年进士。授监察御史。时天下郡邑吏多坐罪谪戍, 赐尝奉命于龙江编次行伍。方暑, 诸囚惫甚。赐脱其械, 俾僦舍止息, 周其饮食, 病者与医药, 多所全活。秩满当迁, 湖广布政司参议阙, 命赐与检讨吴文为之。二人协心划弊, 民以宁辑, 苗、獠畏怀。母丧, 去。服除, 改北平参议, 事成祖甚谨。复坐累谪戍安东屯。及惠帝即位, 成祖及楚王桢皆举赐为长史。不许, 召为工部尚书。燕兵起, 督河南军扼燕。成祖入京师, 李景隆讦赐罪亚齐、黄。逮至, 帝曰:“吾于汝何如, 乃相背耶?”赐曰:“尽臣职耳。”帝笑释之, 授刑部尚书。永乐元年, 劾都督孙岳擅毁太祖所建寺, 诏安置海南。岳, 建文时守凤阳, 尝毁寺材, 修战舰以御燕军, 燕知其有备, 取他道南下, 故赐劾之。二年劾李景隆阴养亡命, 谋不轨。又与陈瑛同劾耿炳文僭侈, 炳文自经死。皆揣帝意所恶者。祁阳教谕康孔高朝京师还, 枉道省母, 会母疾, 留侍九阅月不行。赐请逮问孔高, 罪当杖。帝曰:“母子暌数年, 一旦相见难遽舍, 况有疾, 可矜也。”命复其官。三年秋, 代李至刚为礼部尚书。四年正月, 西域贡佛舍利, 赐因请释囚。帝曰:“梁武、元顺溺佛教, 有罪者不刑, 纪纲大坏, 此岂可效!”是年六月朔, 日当食, 阴云不见, 赐请贺。不许。赐言“宋盛时尝行之。”帝曰:“天下大矣, 京师不见, 如天下见之何?”卒不许。赐为人颇和厚, 然不识大体, 帝意轻之。为同官赵羾所间, 六年六月忧悸卒。帝疑其自尽。杨士奇曰:“赐有疾数日, 惶惧不敢求退。昨立右顺门, 力不支仆地, 口鼻有嘘无吸。”语未竟, 帝曰:“微汝言, 几误疑赐。赐固善人, 才短耳。”命予葬祭。洪熙元年赠太子少保, 谥文安。 (选自《明史·列传第三十九》, 有删改) 译文: 郑赐, 字彦嘉, 建宁人。洪武十八年进士。任命为监察御史。当时天下郡邑的辅吏大多是因为有罪被贬充军的, 郑赐曾经奉命在龙江整编军队。正是夏天炎热的时候, 囚徒十分疲惫。郑赐解开他们的刑具, 让他们进入房间休息, 给他们周全的食物和饮水, 生病的人给与医药, 很多人得以存活。任期满了应当升迁, 湖广布政司参议空缺, 任命郑赐和检讨吴文任此官职。二人同心协力, 去除弊端, 民众得以安定和睦, 少数民族对他们敬畏和感激。母亲去世服丧, 离职。服满后, 改任北平参议, 服侍成祖(当时是燕王)很严谨。后来被别人连累充军安东屯。等到惠帝即位, 燕王朱棣及楚王朱桢都举荐郑赐为长史。建文帝不许, 召回朝庭为工部尚书。燕王起兵“靖难”, 郑赐河南督军抵抗燕兵。成祖攻入南京, 李景隆揭发郑赐的罪不亚于齐泰、黄子澄。抓到成祖面前, 成祖说:“我对你怎么样, 为什么背叛我?” 郑赐说:“尽我做为臣子的职责。”成祖笑着释放了他, 任他为刑部尚书。 永乐元年, 弹劾都督孙岳擅自毁坏太祖所建的寺庙, 下诣贬孙岳去海南。孙岳, 建文时防守凤阳, 曾经拆寺院的木材, 修战舰来防御燕军, 燕王知道他有了防备, 从其他的道路南下, 所郑赐弱劾他。永乐二年弹劾李景隆私下豢养死士, 图谋不轨。又与陈瑛共同弹劾耿炳文超越本分, 奢侈过度, 炳文上吊自杀。这些都是揣摩成祖的心意所厌恶的人。祁阳教谕康孔高到京师晋见皇帝后回任所, 绕道看望母亲。恰逢母亲生�。粝率谭钅盖�, 九个月没有到任。郑赐请求逮捕审问康孔高, 处以杖刑之罪。明成祖说:“母子分别几年, 一旦相见难以立即离开, 何况母亲有�。档猛榘�。”下诏恢复了他的官职。 永乐三年秋天, 代替李至刚为礼部尚书。四年正月, 西域进贡佛舍利, 郑赐因此请求释放囚犯。皇帝说:“梁武、元顺沉溺于佛教, 有罪的人不处罚, 法纪受到很大的破坏, 这哪是能效仿的!”当年六月初, 应发生日食, 但天上连块阴云也没有, 郑赐请求庆贺。皇帝不许。郑赐说:“宋朝兴盛时曾经这么做过。”皇帝说:“天下太大了, 京城不出现日食, 天下哪儿都没出现吗?”终于没有同意。 郑赐为人很和顺忠厚, 但是不识大体, 明成祖心中轻视他。郑赐被同朝为官的赵羾离间, 永乐六年六月因为忧虑害怕而死。明成祖疑心他自杀。杨士奇说:“郑赐生病已经几天了, 内心恐惧害怕而不敢请假。昨天站在右顺门, 因体力不能支持倒在地上, 口鼻中只有出气没有吸气。”话未说完, 明成祖说:“没有你的话, 我差一点儿错误地怀疑郑赐。郑赐确实是一个善良的人, 只是才能差一些。”下令埋葬祭祀。郑赐在洪熙元年被追赠为太子少保, 谥号文安。
相关练习:《明史·郑赐传》阅读练习及答案 |
|