《马钧传:马钧二异事》原文及翻译(二)
| | 裴松之 【原文】先生为给事中, 与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝, 言及指南车。二子谓古无指南车, 记言之虚也。先生曰:“古有之。未之思耳, 夫何远之有?”二子哂之曰:“先生名钧, 字德衡, 钧者器之模, 而衡者所以定物主轻重, 轻重无准而莫不模哉!”先生曰:“虚争空言, 不如试之易效也。”于是二子遂以白明帝, 诏先生作之, 而指南车成。此一异也, 又不可以言者也。从是, 天下服其巧矣。 【译文】先生任给事中官职时, 有一次, 和散骑常侍高堂隆、骁骑将军秦朗在朝廷上争论关于指南车的事。他两个说, 古代根本没有指南车, 记载上的说法是虚假的。先生说:“古代是有指南车的。我们没有去想到它罢了, 哪是什么遥远的事呢!”两人嘲笑他说:“先生大名是钧, 大号是德衡。‘钧’是陶器的模具, ‘衡’是定东西轻重的, 你现在这个‘衡’定不出轻重, 还想做得出模具来吗!”。先生说:“讲空话, 瞎争论, 还不如试一试可以见效。”于是两人把这事报告明帝, 明帝下令要先生把它制作出来, 后来, 他就把指南车造成了。这是一件奇妙的事情, 又是没法用言语说清楚的。从此之后, 天下人都佩服他的技术高明了。 【原文】居京师, 都城内有地可以为园, 患无水以溉。先生乃作翻车, 令童儿转之, 而灌水自覆, 更入更出, 其功百倍于�!4硕煲�。 【译文】他住在京师, 城里有地可以种植菜蔬, 但愁的是近旁没有水可以灌溉。先生就制作了翻车, 叫年轻人(童儿:年轻人)转动它, 汲来的水可以自行倒出流到地里, 翻车里外转动, 效率大大超过平常水车。这是第二件奇妙的事情。
|
|