《疑人窃履》原文及翻译
| | 王守仁 原文 昔楚人有宿于其友之家者, 其仆窃友人之履以归, 楚人不知也。适使其仆市履于肆, 仆私其直而以窃履进, 楚人不知也。他日, 友人来过, 见其履在楚人之足, 大骇曰:“吾固疑之, 果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴, 友人踵楚人之门, 而悔谢曰:“吾不能知子, 而缪以疑子, 吾之罪也。请为以如初。” 译文 从前有个借宿在朋友家里的楚国人, 他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来, 楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买鞋, 仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他, 楚国人也不知道。有一天, 他的朋友来拜访他, 看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上, 很惊讶地说:“我本来就怀疑是你, 果然是你偷了我的鞋。”于是和他断绝了关系。过了几年有关这个仆人的事情暴露, 他的朋友来到这个人的家里, 向他道歉说:“我不够了解你, 才错误地怀疑你, 这是我的过错。请让我们和好如初吧。”
|
|